Tradução gerada automaticamente

She With Whom Compar'd The Alpes Are Vallies
Of The Wand And The Moon
Ela Com Quem Comparadas As Alpes São Vales
She With Whom Compar'd The Alpes Are Vallies
Eu desejo queimar as árvores de toda essa florestaI wish to fire the trees af all these forrest
Dou ao Sol um último adeus a cada noiteI give the Sunne a last farewell each evening
Eu xingo os dedos que encontram a músicaI curse the fidling finders out of Musicke
Com inveja, eu odeio as montanhas altivasWith envie i doo hate the loftie mountains
E com desprezo, desprezo os vales humildesAnd with despite despise the humble vallies
Eu detesto a noite, a tarde, o dia e a manhãI doo detest night, evening, day, and morning
Pois ela, cujas partes mantinham uma música perfeitaFor she, whose parts maintainde a perfect musique
Cuja beleza brilhava mais que a manhã rubraWhose beawties shin'de more then the blushing morning
Que muito superou em majestade as montanhas imponentesWho much did passe in state the stately mountains
Em retidão passou pelos Cedros da florestaIn straightnes past the Cedars of the forest
Me lançou, infeliz, em uma eternidade de noiteHath cast me wretch into eternally evening
Ao tirar dela os dois sóis desses vales escurosBy taking her two Sunnes from these darke vallies
Maldição para mim mesmo, minha oração é a manhãCurse to my selfe my prayers is, the morning
Meu fogo é mais do que pode ser feito com florestasMy fire is more, then can be made with forrests
Meu estado é mais baixo do que os vales mais baixosMy state more base, then are the basest vallies
Não desejo mais ver noites, cada noiteI wish no evenings more to see, each evening
Envergonhado, eu odeio a mim mesmo à vista das montanhasShamed I hate my selfe in sight of mountaines
E tampo meus ouvidos, para não enlouquecer com a músicaAnd stoppe mine ears, lest I growe mad with Musicke
Pois ela, com quem comparadas, as Alpes são valesFor she, with whorm compar'd, the Alpes are vallies
Ela, cuja menor palavra traz da esfera sua músicaShe, whose lest word brings from the spheares their musique
À sua aproximação, o Sol se levantou à noiteAt whose approach the Sunne rase in the evening
Quem, onde ia, trazia em sua testa a manhãWho, where she went, bare in her forhead morning
Se foi, se foi dessas nossas florestas devastadasIs gone, is gone from these our spolyed forrests
Transformando em desertos nossas melhores montanhas pastadasTurning to desarts our best pastur'de mountaines



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of The Wand And The Moon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: