Tradução gerada automaticamente
59
59
Você já falou o suficiente?Have you said enough?
Suficiente para machucar alguém? fazê-los se sentir sozinhos?Enough to hurt someone? make them feel alone?
Gritando sobre herança, desperdiçando todo o tempo da TV?Hollering about heritage, wasting all the t.v. time?
Por causa de algo que alguém disse antes de eu nascerBecause of something that someone said before i was alive
Para piorar a ignorância, você acha que sempre está certoTo add insult to the ignorance, you think you're always right
Como você consegue dormir à noite enquanto destrói a vida dos outros?How can you sleep at night when your running people's lives
Dá uma olhada neles, consegue ver o que tem no coração deles?Take a look at them, can you tell what's in their heart?
(refrão)(chorus)
É 1999, não '59It's 1999 no '59
Colocando sua confiança na ignorância - tão cegaPut your trust in ignorance - so blind
Não importa a cor, classe ou crença que você tenhaIt doesn't matter what color, class or creed you are
Acho que já falei o suficienteI think i've said enough



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Officer Negative e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: