Tradução gerada automaticamente

Professional
Offset
Profissional
Professional
SimYeah
Eu sou um negro do Northside, cara, sabe o que eu quero dizer?I'm a Northside nigga, man, you know what I mean?
Negão legal, sabe o que eu quero dizer?Stand-up nigga, you know what I mean?
Que chatice, sabe o que eu quero dizer?Shit kicker, you know what I mean?
Você sabe o que eu quero dizer?You know what I mean?
EiHey
Caçador profissional de vadias (venha aqui)Professional bitch getter (come here)
Esse Draco vai bater, mano (Draco)This Draco will hit, nigga (Draco)
E o que é um valor de seis dígitos? (O que é isso?)And what is a six figure? (What's that?)
Estou dizendo (estou dizendo)I'm sayin' (I'm sayin')
Não é essa vadia que está gravando e tudo mais, ela está dando um fã (fã)Ain't fuckin' this bitch, recordin' and shit, she givin' fan (fan)
Eu acendo meu pulso, essa lista de Elliot em duzentas bandas (duzentas)I light up my wrist, this Elliot list at two hundred bands (two hundred)
Eu tenho um novo gotejamento direto do Japão, você entende o que eu estou dizendo (entende o que eu estou dizendo)I got some new drip straight out the Japan, you see what I'm sayin' (see what I'm sayin')
Ele não quer carne, ele se torna vegano, está fora do meu controle (vegano)He don't want to beef, he turn into a vegan, it's out of my hands (vegan)
Kit Mansory em Cannes (mansory)Mansory kit up in Cannes (mansory)
Eu tive que ir até a armadilha e chutar a porta antes de fazer um rap para um fã (ei)I had to go trap and go kick me a door 'fore I ever had rapped to a fan (hey)
Estou estourando essa merda como um P (sim)I'm poppin' this shit like a P (yeah)
Sim, estou subindo como uma árvore (no topo)Yeah, I'm goin' up top like a tree (on top)
Sim, estou enfiando o pau no bico dela (huh)Yeah, I'm stuffin' the dick in her beak (huh)
Sim, eu não vou por nada que eu não veja (ei)Yeah, I ain't goin' for nothin' I don't see (hey)
Estou fumando Keisha, está fedendoI'm smokin' on Keisha, it's reekin'
Dei vitamina D para uma vadia (oh, sim)I gave a bitch vitamin D (oh, yeah)
Eu falo com as ruas, sou diácono (uh-huh)I talk to the streets, I'm a deacon (uh-huh)
Estou arrasando no ERD (uh-huh)I'm rockin' all ERD (uh-huh)
Esses assassinos vão me ouvir quando eu faloThem killers gon' listen to me when I talk
Veja, eu quero, eu comprei, está comprado (ei)See it, I want it, I bought it, it's copped (hey)
Relógios Bvlgari, este relógio fora de estoque (início)Bvlgari watches, this watch out of stock (start)
Cartier, Tifanny, tudo porque ela é gostosa (ooh)Cartier, Tifanny, all 'cause she hot (ooh)
Cabeça da cadeia alimentar, o topo do topo (ei)Head of the food chain, the top of the top (hey)
Chutando merda, Lou Cane, eu não consigo fracassar (chutar)Kickin' shit, Lou Cane, I cannot flop (kick)
Todo preto, Bruce Wayne, Maybach drop (preto)All black, Bruce Wayne, Maybach drop (black)
Vocês são muito idiotasY'all niggas too lame
SimYeah
Esses caras são muito idiotas, caraThem niggas too lame, man
Eu sou um negro do Northside, cara, sabe o que eu quero dizer?I'm a Northside nigga, man, you know what I mean?
Negão legal, sabe o que eu quero dizer?Stand-up nigga, you know what I mean?
Um cara honesto, sabe o que quero dizer?Stand-up guy, you know what I mean?
Caçadora profissional de vadias (vamos lá)Professional bitch getter (let's go)
Esse Draco vai bater, mano (Draco)This Draco will hit, nigga (Draco)
E o que é um valor de seis dígitos? (O que é isso?)And what is a six figure? (What's that?)
Estou dizendo (Estou dizendo, o que é isso?)I'm sayin' (I'm sayin', what's that?)
Não é essa vadia que está gravando e tudo mais, ela está dando um fã (ela está dando um fã)Ain't fuckin' this bitch, recordin' and shit, she givin' fan (she givin' out fan)
Eu acendo meu pulso, essa lista de Elliot em duzentas bandas (duzentas)I light up my wrist, this Elliot list at two hundred bands (two hundred)
Eu tenho um novo gotejamento direto do Japão, você entende o que eu estou dizendo (entende o que eu estou dizendo)I got some new drip straight out the Japan, you see what I'm sayin' (see what I'm sayin')
Ele não quer brigar, ele vira vegano, está fora do meu controle (uh-huh)He don't want to beef, he turn into a vegan, it's out of my hands (uh-huh)
Kit Mansory em Cannes (vamos lá)Mansory kit up in Cannes (let's go)
Eu tive que ir até a armadilha e chutar a porta antes de fazer um rap para um fã (ei)I had to go trap and go kick me a door 'fore I ever had rapped to a fan (hey)
Nego, você está me zoandoNigga, you shittin' me
Eu sou câncer, você não pode se livrar de mim (uh-uh)I'm cancer, you cannot get rid of me (uh-uh)
O PJ está indo para a Itália (PJ)The PJ is goin' to Italy (PJ)
Vocês, garotinhos, não são nada além de crianças para mim (garotinho)You lil' boys nothin' but kid to me (lil' boy)
Cheguei na faixa, joguei uma nota de sessenta (sessenta)I got to the strip, throw a sixty piece (sixty)
Esses caras não são nada além de vadias para mim (vadias)These niggas is nothin' but bitch to me (bitch)
Esses caras são realmente umas vadias (vadias)These niggas be really some hoes (hoes)
Ela anda na cobertura sem roupa (cobertura)She walk in the pent' with no clothes (penthouse)
Estou chegando a quinhentos na estrada (quinhentos com certeza)I'm gettin' five-hundred on road (five-hundred for sure)
Temos ferramentas na armadilha como se fosse Lowes (vamos lá)We got tools in the trap like it's Lowes (let's go)
Coloquei minha cadela na capa da Vogue (vamos lá)Put my bitch on the cover of Vogue (let's go)
Eu lanço álbuns, eles são platinados e vendidos (eles são platinados)I drop albums, they platinum and sold (they plat')
Eu tenho mansões e milhões, meus objetivos (ei)I got mansions and millions, my goals (hey)
Este é um Rolls-Royce Ghost branco (é um branco)This a white Rolls-Royce Ghost (it's a white)
Cobertura com alguns dedinhos rosa (dedinhos rosa)Penthouse with some pink lil' toes (pink toes)
Dez esposas, posso perder uma vadia (dez esposas)Ten wives, I can lose one ho (ten wives)
Sim, eu sou um mano legal, veja meus fluxosYeah, I'm nice nigga, peep my flows
Caçador profissional de vadias (venha aqui)Professional bitch getter (come here)
Esse Draco vai bater, mano (Draco)This Draco will hit, nigga (Draco)
E o que é um valor de seis dígitos? (O que é isso?)And what is a six figure? (What's that?)
Estou dizendo (Estou dizendo, o que é isso?)I'm sayin' (I'm sayin', what's that?)
Não é essa vadia que está gravando e tudo mais, ela está dando um fã (fã)Ain't fuckin' this bitch, recordin' and shit, she givin' fan (fan)
Eu acendo meu pulso, essa lista do Elliot tem duzentas bandas (duzentas)I light up my wrist, this Elliot list is two hundred bands (two hundred)
Eu tenho um novo gotejamento direto do Japão, você entende o que eu estou dizendo (entende o que eu estou dizendo)I got some new drip straight out the Japan, you see what I'm sayin' (see what I'm sayin')
Ele não quer carne, ele se torna vegano, está fora do meu controle (vegano)He don't want to beef, he turn into a vegan, it's out of my hands (vegan)
Kit Mansory em Cannes (vamos lá)Mansory kit up in Cannes (let's go)
Eu tive que ir até a armadilha e chutar a porta antes de fazer um rap para um fã (ei)I had to go trap and go kick me a door 'fore I ever had rapped to a fan (hey)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Offset e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: