Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hanadoki
Ogata Megumi
Flores ao Amanhecer
Hanadoki
Sob o céu azul, flores brotam, pegando as estrelas
あおいそらのした はなまぬき ほしまぬいて
Aoi sora no shita hana-manuki hoshi-manuite
Calmamente estendendo a mão, não há como resistir
しずかにさしだすそのてにはあらがえはしないだろう
Shizuka ni sashidasu sono te ni wa aragae wa shinai darou
Com a manga do kimono enxugando as lágrimas
かたはだぬぐこそでに
Katahada nugu kosode ni
A fragrância se reflete na sua forma
ひときわにおいたちすがたよくうつる
Hitokiwa nioitachi sugata yoku utsuru
Se o vento soprar, as flores vão dançar
かぜなどそよいでくればはなころもさざめく
Kaze nado soyoide kureba hana-koromo sazameku
Quando a taça estiver cheia, será que o coração não vai pesar?
さかずきみたしたころあいこころにくいばかりでは
Sakazuki mitashita koroai kokoro-nikui bakari de wa?
Mais azul que o céu, a suavidade se infiltra
そらよりもあおいやさしさにこもれびさす
Sora yori mo aoi yasashisa ni komorebi sasu
Quero caminhar junto, por onde quer que seja, mesmo na trilha dos animais
ともにあるきたいどこまでもけものみちでも
Tomo ni arukitai doko made mo kemonomichi de mo
A solidão não vai me abater, diz a sua essência
ひとりはさびしくはないかとそのせいがいう
Hitori wa sabishiku wa nai ka to sono sei ga iu
Não olhe para trás, apenas
ふりむきはしないいとしでは
Furimuki wa shinai ito shite wa
Deixe o corpo flutuar
あるみをゆるめるのみ
Arumi wo yurumeru no mi
Depois que as flores murcharem
はなかがりきえたのち
Hana-kagari kieta nochi
A fragrância se reflete na sua forma
ひときわあでやかなたちすがたうつる
Hitokiwa adeyaka na tachi-sugata utsuru
Ali, o tempo flui, difícil de esquecer
そこはかとなくただようわすれがたいらくこ
Soko wa katonaku tadayou wasurekatai rakoku
O seu rosto, com um toque de tristeza, não é só isso?
しゅをはいたそのよこがおはただならぬまどかさでは
Shu wo haita sono yokogao wa tadanaranu madokasa de wa?
Mais azul que o céu, a sombra das estrelas se projeta
そらよりもあおいやさしさにほしかげさす
Sora yori mo aoi yasashisa ni hoshi-kage sasu
Quero caminhar junto, por onde quer que seja, mesmo na trilha dos animais
ならびあるきたいどこまでもけものみちでも
Narabiarukitai doko made mo kemonomichi de mo
Ali, os olhos se abrem, os sonhos se espalham, a esperança
そこにめをくばりゆめくばりわかつのぞみ
Soko ni me wo kubari yume kubari wakatsu nozomi
Para viver juntos, vale a pena
ともにいきるのにあたいする
Tomo ni ikiru no ni atai suru
Um mundo que se torna sereno
おだやかなるせかいを
Odayaka naru sekai wo
Mais azul que o céu, a sombra das estrelas se projeta
そらよりもあおいやさしさにほしかげさす
Sora yori mo aoi yasashisa ni hoshi-kage sasu
Quero caminhar junto, por onde quer que seja, mesmo na trilha dos animais
ならびあるきたいどこまでもけものみちでも
Narabiarukitai doko made mo kemonomichi de mo
Ali, os olhos se abrem, os sonhos se espalham, a esperança
そこにめをくばりゆめくばりわかつのぞみ
Soko ni me wo kubari yume kubari wakatsu nozomi
Para viver juntos, vale a pena
ともにいきるのにあたいする
Tomo ni ikiru no ni atai suru
Um mundo que se torna sereno
おだやかなるせかいを
Odayaka naru sekai wo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ogata Megumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: