Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 657

Elle n'est pas morte !

Ogéret Marc

Letra

Ela Não Está Morta!

Elle n'est pas morte !

Mataram ela a tiros de ChassepotOn l'a tuée à coups de Chassepot
A tiros de metralhadoraA coups de mitrailleuse
E enrolada com sua bandeiraEt roulée avec son drapeau
Na terra argilosaDans la terre argileuse
E a turba dos algozes gordosEt la tourbe des bourreaux gras
Se achava a mais forteSe croyait la plus forte

{Refrão, x2}{Refrain, x2}
Tudo isso não impede, Nicolas,Tout ça n'empêche pas, Nicolas,
Que a Comuna não está morta!Qu' la Commune n'est pas morte !

Como ceifadores limpando um campoComme faucheurs rasant un pré
Como se derrubam maçãsComme on abat des pommes
Os versaillenses massacraramLes Versaillais ont massacré
Pelo menos cem mil homensPour le moins cent mille hommes
E os cem mil assassinatosEt les cent mille assassinats
Veja o que isso rendeuVoyez ce que ça rapporte

{no Refrão, x2}{au Refrain, x2}

Fuzilaram Varlin,On a bien fusillé Varlin,
Flourens, Duval, Millière,Flourens, Duval, Millière,
Ferré, Rigault, Tony Moilin,Ferré, Rigault, Tony Moilin,
Encheram o cemitério.Gavé le cimetière.
Achavam que iam cortar seus braçosOn croyait lui couper les bras
E esvaziar sua aortaEt lui vider l'aorte

{no Refrão, x2}{au Refrain, x2}

Eles agiram como bandidosIls ont fait acte de bandits
Contando com o silêncioComptant sur le silence
Acabaram com os feridos na camaAchevé les blessés dans leur lit
Na cama de ambulânciaDans leur lit d'ambulance
E o sangue inundando os lençóisEt le sang inondant les draps
Escorria pela portaRuisselait sous la porte

{no Refrão, x2}{au Refrain, x2}

Os jornalistas policiaisLes journalistes policiers
Mercadores de calúniasMarchands de calomnies
Espalharam sobre nossos ossáriosOnt répandu sur nos charniers
Seus fluxos de ignomíniaLeurs flots d'ignominie
Os Maxime Ducamp, os DumasLes Maxime Ducamp, les Dumas
Vomitaram sua água-forteOnt vomi leur eau-forte

{no Refrão, x2}{au Refrain, x2}

É a machadinha de DâmoclesC'est la hache de Damoclès
Que paira sobre suas cabeçasQui plane sur leurs têtes
No enterro de VallèsA l'enterrement de Vallès
Eles estavam bem bobosIls en étaient tout bêtes
O fato é que éramos um belo bandoFait est qu'on était un fier tas
A lhe fazer de escoltaA lui servir d'escorte

{x2:}{x2:}
Isso prova de qualquer forma, Nicolas,C'qui prouve en tous cas, Nicolas,
Que a Comuna não está morta!Qu' la Commune n'est pas morte !

Enfim, tudo isso prova ao combatenteBref, tout ça prouve au combattant
Que Marianne tem a pele morenaQu' Marianne a la peau brune
Do cachorro no ventre e que é horaDu chien dans l'ventre et qu'il est temps
De gritar "Viva a Comuna!"D'crier "Vive la Commune !"
E isso prova a todos os JudasEt ça prouve à tous les Judas
Que se continuar assimQu' si ça marche de la sorte

{x2:}{x2:}
Sentirão em breve, pelo amor de Deus,Ils sentiront dans peu, nom de Dieu,
Que a Comuna não está morta!Qu'la Commune n'est pas morte !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ogéret Marc e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção