Tradução gerada automaticamente

Real Love (Japanese Version)
OH MY GIRL
Amor Verdadeiro (Versão Japonesa)
Real Love (Japanese Version)
na batida que balançayureru oto ni notte
neste clima que embalakono kibun ni notte
nós estamos a uma distânciawatashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosaPink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiroTalkin' 'bout the real love
como o perfume de uma frutakajitsu mitaina kaori
meu coração vibramune ga sawaida
com os olhos levemente fechadosussura to tojita hitomi
brilhando intensamentekira tto hikatta
a noite chegou para falarmos sobre o amorai o kataru tame no yoru ga yattekita
é agoraimada yo
na batida que balançayureru oto ni notte
neste clima que embalakono kibun ni notte
nós estamos a uma distânciawatashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosaPink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiroTalkin' 'bout the real love
todas as vozes que ecoamzawameku koe subete
são palavras desconhecidasshiranai kotobada
contando um, dois, três, estado de hipnosekakete one, two, three saimin jōtai
o momento em que você me pegakimi ni hamaru shunkan
a noite chegou para falarmos sobre o amor (chegou)ai o kataru tame no yoru ga yattekita (yattekita)
é agoraimada yo
na batida que balançayureru oto ni notte
neste clima que embalakono kibun ni notte
nós estamos a uma distânciawatashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosaPink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiroTalkin' 'bout the real love
Amor, amor verdadeiroReal, real love
É um amor, amor verdadeiroIt's a real, real love
Amor, amor verdadeiroReal, real love
É um amor, amor verdadeiroIt's a real, real love
que experiência exóticanante exotic experience
esse acaso parece uma cena de filmekono gūzen wa eiga no one scenemitaide
é um pouco estranhochotto fushigi ne
cada vez mais em câmera lentadandan slow motion
sentindo a movimentação tão irreal, amor verdadeiroyukkuri ugoite ku kankaku so unreal, real love
na batida que balança (oh, é)yureru oto ni notte (oh, yeah)
neste clima que embala (neste clima que embala)kono kibun ni notte (kono kibun ni notte)
nós estamos a uma distânciawatashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosaPink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiroTalkin' 'bout the real love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OH MY GIRL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: