Transliteração e tradução geradas automaticamente

Real Love (Japanese Version)
OH MY GIRL
Amor Verdadeiro (Versão Japonesa)
Real Love (Japanese Version)
na batida que balança
ゆれるおとにのって
yureru oto ni notte
neste clima que embala
このきぶんにのって
kono kibun ni notte
nós estamos a uma distância
わたしたちとおいきょり
watashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo
7じかんひこうちゅうであったばしょで
7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosa
Pinkのかぜにのって
Pink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiro
Talkin' 'bout the real love
Talkin' 'bout the real love
como o perfume de uma fruta
かじつみたいなかおり
kajitsu mitaina kaori
meu coração vibra
むねがさわいだ
mune ga sawaida
com os olhos levemente fechados
うっすらととじたひとみ
ussura to tojita hitomi
brilhando intensamente
きらっとひかった
kira tto hikatta
a noite chegou para falarmos sobre o amor
あいをかたるためのよるがやってきた
ai o kataru tame no yoru ga yattekita
é agora
いまだよ
imada yo
na batida que balança
ゆれるおとにのって
yureru oto ni notte
neste clima que embala
このきぶんにのって
kono kibun ni notte
nós estamos a uma distância
わたしたちとおいきょり
watashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo
7じかんひこうちゅうであったばしょで
7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosa
Pinkのかぜにのって
Pink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiro
Talkin' 'bout the real love
Talkin' 'bout the real love
todas as vozes que ecoam
ざわめくこえすべて
zawameku koe subete
são palavras desconhecidas
しらないことばだ
shiranai kotobada
contando um, dois, três, estado de hipnose
かけてone, two, threeさいみんじょうたい
kakete one, two, three saimin jōtai
o momento em que você me pega
きみにはまるしゅんかん
kimi ni hamaru shunkan
a noite chegou para falarmos sobre o amor (chegou)
あいをかたるためのよるがやってきた(やってきた
ai o kataru tame no yoru ga yattekita (yattekita)
é agora
いまだよ
imada yo
na batida que balança
ゆれるおとにのって
yureru oto ni notte
neste clima que embala
このきぶんにのって
kono kibun ni notte
nós estamos a uma distância
わたしたちとおいきょり
watashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo
7じかんひこうちゅうであったばしょで
7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosa
Pinkのかぜにのって
Pink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiro
Talkin' 'bout the real love
Talkin' 'bout the real love
Amor, amor verdadeiro
Real, real love
Real, real love
É um amor, amor verdadeiro
It's a real, real love
It's a real, real love
Amor, amor verdadeiro
Real, real love
Real, real love
É um amor, amor verdadeiro
It's a real, real love
It's a real, real love
que experiência exótica
なんてexotic experience
nante exotic experience
esse acaso parece uma cena de filme
このぐうぜんはえいがのone sceneみたいで
kono gūzen wa eiga no one scenemitaide
é um pouco estranho
ちょっとふしぎね
chotto fushigi ne
cada vez mais em câmera lenta
だんだんslow motion
dandan slow motion
sentindo a movimentação tão irreal, amor verdadeiro
ゆっくりうごいてくかんかくso unreal, real love
yukkuri ugoite ku kankaku so unreal, real love
na batida que balança (oh, é)
ゆれるおとにのって(oh, yeah
yureru oto ni notte (oh, yeah)
neste clima que embala (neste clima que embala)
このきぶんにのって(このきぶんにのって
kono kibun ni notte (kono kibun ni notte)
nós estamos a uma distância
わたしたちとおいきょり
watashitachi tōi kyori
no lugar onde nos encontramos durante 7 horas de voo
7じかんひこうちゅうであったばしょで
7-jikan hikō-chū deatta basho de
com o vento rosa
Pinkのかぜにのって
Pink no kazeninotte
falando sobre o amor verdadeiro
Talkin' 'bout the real love
Talkin' 'bout the real love




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de OH MY GIRL e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: