Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kagome Kagome
Oishi Masayoshi
Kagome Kagome
Kagome Kagome
Na fronteira confusa, rindo e chorando, de mãos dadas
曖昧な境界で 笑って泣いて手を繋いだ
aimai na kyōkai de waratte naite te wo tsunaida
Sem conseguir dizer o que realmente quero
言いたいことも言えないままで
iitai koto mo ienai mama de
Se é verdade ou não, somos só um casal incerto
本当かどうかもあやふやな二人なんて
hontou ka dou ka mo ayafuya na futari nante
Apenas desaparecendo em fofocas
噂話に消えてゆくだけ
uwasa banashi ni kiete yuku dake
Ei, ei, ei
ねえ ねえ ねえ
nee nee nee
O que você tá achando tão divertido?
なーに楽しそうにしてんの
naa ni tanoshisou ni shiten no
Ah, você tem esse direito?
へぇーそんな資格あんの
hee sōna shikaku an no
Diz o passado que ficou preso na jaula (mononoke)
って籠の目に閉じ込めた過去 (モノノケ) が言う
tte kago no me ni tojikometa kako (mononoke) ga iu
Então o que eu faço? Devo destruir tudo?
じゃあどうすればいいの ぜんぶ壊しゃいいの
jaa dou sureba ii no zenbu kowasha ii no
Não sei, não sei, alguém me ensina
分からない 分からないよ 誰か僕に教えてよ
wakaranai wakaranai yo dareka boku ni oshiete yo
Falar que estou feliz em te ver é meio doido, né?
また会えて嬉しいなんて どうかしてるね
mata aete ureshii nante douka shiteru ne
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Deus, por que nós sempre nos cruzamos?
カミサマ なんで僕らはすれ違うの
kamisama nande bokura wa surechigau no
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Nem era pra gente se encontrar, mas aqui estamos
もともと交わるわけなんてないのに
motomoto majiwaru wake nante nai noni
No fim das contas, somos só fofocas
所詮 僕らは噂話
shosen bokura wa uwasa banashi
(Whoa whoa)
(Whoa whoa)
(Whoa whoa)
Fofocas que logo vão desaparecer
いずれ消えてく噂話
izure kiete ku uwasa banashi
Como uma canção de ninar cheia de histórias
いわくのついた童謡みたく
iwaku no tsuita douyou mitaku
Com rumores e exageros se espalhando
尾ひれ背びれがついて広まって
o hire se bire ga tsuite hiromatte
O que realmente importa vai se perdendo
肝心なことは薄まって
kanjin na koto wa usumatte
E nós, nadando nessa fronteira
そんな境界を泳ぐ僕たちなんて
sonna kyōkai wo oyogu bokutachi nante
Nossa existência vai se tornando descuidada
どんどん存在がぞんざいになっていって
dondon sonzai ga zonzai ni natte itte
Quando percebo, já não sei nem seu nome
気づいた時には名前も知らない
kizuita toki ni wa namae mo shiranai
Quem é você, que tá atrás de mim?
うしろのしょうめんアンタだれ?
ushiro no shoumen anta dare?
Peixe na tábua, dá vontade de preparar (saga)
まな板の魚 さばきたくなるのが性 (サガ)
manaita no sakana sabakitaku naru no ga sei (saga)
Como cozinhar isso, com a malícia da sociedade
どう料理しようって悪意がだだ漏れの世間様
dou ryouri shiyou tte akui ga dadamore no seken-sama
Todo mundo se juntando, provocando à vontade
みんな寄ってたかって 好き勝手煽って
minna yotte takatte sukikatte aobotte
Cortando, colando, pegando e jogando fora
切って貼って 取って付けて
kitte hatte totte tsukete
Fazendo barulho e logo descartando
暴れさせて すぐに捨てて
abare sasete sugu ni sutete
Nesse mundo cruel, você é um pouco bondosa demais
こんな憂き世に君は少し 優しすぎるね
konna uki yo ni kimi wa sukoshi yasashisugiru ne
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Desde que você disse adeus e começou a correr
サヨナラだって言って 走り出した時から
sayonara datte itte hashiridashita toki kara
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Não tem como voltar atrás, mas aqui estamos
元に戻れるわけなんてないのに
moto ni modoreru wake nante nai noni
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Deus, por que nós sempre nos cruzamos?
カミサマ なんで僕らはすれ違うの
kamisama nande bokura wa surechigau no
Ah, que estranho, sete estranhos
嗚呼 不思議 七不思議
aa fushigi nana fushigi
Nem era pra gente se encontrar, mas aqui estamos
もともと交わるわけなんてないのに
motomoto majiwaru wake nante nai noni
No fim das contas, somos só fofocas
所詮 僕らは噂話
shosen bokura wa uwasa banashi
(Whoa whoa)
(Whoa whoa)
(Whoa whoa)
Fofocas que logo vão desaparecer
いずれ消えてく噂話
izure kiete ku uwasa banashi
Fofocas que logo vão desaparecer
いずれ消えてく噂話
izure kiete ku uwasa banashi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oishi Masayoshi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: