Tradução gerada automaticamente
Tidsdåren
Ola Magnell
O Tempo das Sombras
Tidsdåren
Houve um tempo em que os rios fluíam em calma harmoniaDet fanns en tid när åar flöt i stilla harmoni
Com árvores, brotos e grama nas fazendas e sítiosMed träd och grodd och gräs på gods och gård
Chamavam isso de romantismo e nostalgiaDet kallas romantik och det kallas nostalgi
Para quem não tinha terras e ouro, o tempo era duroFör den som inte hade gods och guld var tiden hård
Houve um tempo em que as pessoas podiam conversar entre siDet fanns en tid när mänskor kunde tala med varann
E não falavam pelas costas de um amigoOch inte bakom ryggen på en vän
Dizem que foi Roma que caiu e Spartacus que venceuDet säjs att det var Rom som föll och Spartacus som vann
E Golias foi derrotado, mas isso foi há muito tempoOch Goliat besegrades men det var länge sen
Abel foi assassinado e a enchente veioAbel slogs ihjäl och floden kom
Afogou Caim e tudo teve que recomeçarDränkte Kain och allt fick börja om
Houve um tempo em que os campos eram arados e cultivadosDet fanns en tid när åkrar plöjdes upp och togs i bruk
Entre tocos, troncos e pedras onde o arado escorregavaBland stubbar, stock och sten där plogen slant
E sim, a gente se intoxicava mesmo assim, mas mal ficava doenteOch nog blev man förgiftad även då men knappast sjuk
De cádmio, sim, você já ouviu isso antes, não é?Av kadmium, ja du har hört det förut, inte sant
Houve um tempo em que as cidades eram inundadas por um cheiro horrívelDet fanns en tid när städer dränktes av en vidrig lukt
E ratos comiam da mesa dos pobresOch råttor åt från fattighjonens bord
Dizem que ninguém mais morre de pobreza e umidadeDet säjs att ingen längre dör i fattigdom och fukt
A sujeira fluiu para o mar e o rato fugiu para debaixo da terraLorten flöt till havs och råttan flydde under jord
Não fede mais agora como antesDet stinker inte längre nu som förr
Tem um cheiro de enxofre dentro da minha portaDet osar svavel innanför min dörr
Houve um tempo em que ela valia tanto quanto eleDet fanns en tid när hon var lika mycket värd som han
E nenhum homem era punido por uma lágrimaOch ingen man blev bannad för en tår
Dizem que foi ela quem um dia foi uma espécie de tiranaDet säjs att det var hon som en gång var en sorts tyrann
E que ele, que é tirano hoje, foi oprimido ontemOch att han som är tyrann idag var förtryckt igår
Houve um tempo em que cada sinal dos fiscais era leiDet fanns en tid när varje vink från fogdarna var lag
Mas "sim" ainda era sim - e "não" era nãoMen "ja" var ändå ja - och "nej" var nej
Embora os fiscais sejam menos, eles são mais ricos hojeFast fogdarna är färre, är dom rikare idag
E as palavras da lei são grego, pelo menos para mimOch lagens ord är grekiska, åtminstone för mej
As pessoas ainda trabalham e o fiscal levaMänskor sliter än och fogden tar
O que o povo faz, mas mais raramente temVad folket gör men mera sällan har
E não foi o velho Noé queOch det var knappast gamle Noak som
Roubou a arca do povo quando a enchente veioSnodde folkets ark om floden kom



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ola Magnell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: