Tradução gerada automaticamente
You Never Can Tell
Old Chevy
Você nunca pode contar
You Never Can Tell
Foi um casamento de adolescente
It was a teenage wedding
E os velhos lhes desejaram boa sorte
And the old folks wished them well
Você pode ver que Pierre
You could see that Pierre
Amei verdadeiramente a mademoiselle
Did truly love the mademoiselle
E agora o jovem monsieur e madame
And now the young monsieur and madame
Tocou o sino da capela
Have rung the chapel bell
C'est la vie, dizem os velhos
C'est la vie, say the old folks
Isso vai mostrar que você nunca pode dizer
It goes to show you never can tell
Eles mobiliaram um apartamento
They furnished off an apartment
Com uma venda Roebuck de dois quartos
With a two room Roebuck sale
O refrigerador estava lotado
The coolerator was crammed
Com jantares na TV e refrigerante de gengibre
With TV dinners and ginger ale
Mas quando Pierre encontrou trabalho
But when Pierre found work
O pouco dinheiro que vem funcionou bem
The little money comin' worked out well
C'est la vie, dizem os velhos
C'est la vie, say the old folks
Isso vai mostrar que você nunca pode dizer
It goes to show you never can tell
Eles tinham um fone de alta fono, garoto
They had a hi-fi phono, boy
Eles deixaram explodir
Did they let it blast
Setecentos pequenos registros
Seven hundred little records
Todo rock, ritmo e jazz
All rock, rhythm and jazz
Mas quando o sol se pôs
But when the Sun went down
O ritmo rápido da música caiu
The rapid tempo of the music fell
C'est la vie, dizem os velhos
C'est la vie, say the old folks
Isso vai mostrar que você nunca pode dizer
It goes to show you never can tell
Eles compraram um jitney envenenado
They bought a souped-up jitney
Era um vermelho cereja de 1953
It was a cherry red '53
Eles dirigiram até Orleans
They drove it down to Orleans
Para comemorar o aniversário
To celebrate the anniversary
Foi lá que Pierre se casou
It was there that Pierre was married
Para a adorável mademoiselle
To the lovely mademoiselle
C'est la vie, dizem os velhos
C'est la vie, say the old folks
Isso vai mostrar que você nunca pode dizer
It goes to show you never can tell
Foi um casamento de adolescente
It was a teenage wedding
E os velhos lhes desejaram boa sorte
And the old folks wished them well
Você pode ver que Pierre
You could see that Pierre
Amei verdadeiramente a mademoiselle
Did truly love the mademoiselle
E agora o jovem monsieur e madame
And now the young monsieur and madame
Tocou o sino da capela
Have rung the chapel bell
C'est la vie, dizem os velhos
C'est la vie, say the old folks
Isso vai mostrar que você nunca pode dizer
It goes to show you never can tell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Old Chevy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: