Tradução gerada automaticamente
13 Ans
Oldelaf et Monsieur D
13 Anos
13 Ans
Me chamo FrisotteJe m'appelle Frisotte
Não tenho complexoJ'ai pas de complexe
Tenho dois ou três amigosJ'ai deux ou trois potes
Que moram no SussexQu'habitent dans l'Sussex
É longe a InglaterraC'est loin l'Angleterre
Mas eles vêm me visitarMais ils m'rendent visite
Dizem pro meu pai:Ils disent à mon père :
"Mostra pra gente onde você mora!""Montre-nous où t'habites !"
{Refrão:}{Refrain:}
É isso aí, eu tenho 13 anosCa y est, j'ai 13 ans
Não sou mais uma criançaChuis plus une enfant
Um pouco como a AlizéeUn peu comme Alizée
Mas menos travadaMais en moins coincée
É isso aí, eu tenho 13 anosCa y est, j'ai 13 ans
Chega de paisFini les parents
Ainda não sou adultaPas encore adulte
Mas já sou uma mulherMais déjà une femme
- Adoro o que você faz, hey!- J'adore c'que tu fais, hey !
Você canta... você canta muito bem!Tu chantes... tu chantes trop bien !
É.Ouais.
- Me deixa em paz, hey, seu idiota, vai!- Laisse-moi tranquille, hey gros nase, va !
- Hey, hey, é verdade!- Hey, hey, c'est vrai !
Meu namoradoMon petit copain
Se chama PhilippeIl s'appelle Philippe
E quando ele tá com fomeEt quand il a faim
Eu faço tripas pra eleJe lui fais des tripes
Ele tem 28 anosIl a 28 ans
Mas não tem problemaMais y a pas d'problème
Porque eu tenho 13 anosCar moi j'ai 13 ans
E ele me amaVu qu'il m'aime
Ouh!Ouh !
{Refrão}{Au refrain}
- Tá bom, você não vai...- C'est bon tu vas pas...
Hey, você não vai ficar falando do Philippe o tempo todo!Hey, tu vas pas parler d'Philippe tout l'temps !
Eu também existo, tá! Não é só o Philippe, tá!Moi aussi j'existe, hein ! Y a pas que Philippe hein !
- Me deixa em paz!- Laisse-moi tranquille !
Com a JenniferAvec Jennifer
A gente fica olhando as vitrinesOn lèche les vitrines
Senhor vendedorMonsieur le vendeur
Mostra pra gente suas calças jeansFais-nous voir tes jeans
E suas roupas íntimasEt tes sous-vêtements
Com coisas de espumaAvec trucs en mousse
Porque eu tenho 13 anosCar moi j'ai 13 ans
E um seio que tá crescendoEt un sein qui pousse
Um, dois, três, sol!Un deux trois, soleil !
{Refrão}{Au refrain}
Aaaaaaah!Aaaaaaah !
- É, por exemplo, eu poderia te convidar pro Aquaboulevard, tá?- Ouais euh, par exemple, j'pourrais t'inviter à l'Aquaboulevard, hein ?
- Ah... Para!- Ah... Arrête !
Eu sou o FrisotinMoi c'est Frisotin
E eu queria pegar elaEt j'voudrais m'la taper
Mesmo que ela tenha só um seioMême si elle a qu'un sein
E eu tenha acneEt moi de l'acné
Minha voz é estranhaJ'ai une voix bizarre
Ela tá cheia de hormôniosElle est pleine d'hormones
Ela me chama de loserElle m'traite de tocard
Eu chamo ela de palhaçaJe la traite de bouffonne
- E aí. Quantos anos você tem?- Et oui. T'as quel âge ?
- Euh... espera- Euh... attends
É isso aí, eu tenho 13 anosCa y est j'ai 13 ans
Não sou mais uma criançaChuis plus une enfant
Um pouco como a AlizéeUn peu comme Alizée
Mas menos travada - E, pro AquaboulevardMais en moins coincée - Et, pour l'Aquaboulevard
É isso aí, eu tenho 13 anos - Hein?Ca y est j'ai 13 ans - Hein ?
Chega de paisFini les parents
Ainda não sou adultaPas encore adulte
Mas já sou uma mulher - Hey, tá bom pro Aquaboulevard ou não, hein?Mais déjà une femme - Hey, c'est ok pour l'Aquaboulevard ou pas alors, hein ?
É isso aí, eu tenho 13 anos - Ah, tá bom.Ca y est j'ai 13 ans - Ah, d'accord.
Não sou mais uma criançaChuis plus une enfant
Um pouco como a AlizéeUn peu comme Alizée
Mas menos travadaMais en moins coincée
É isso aí, eu tenho 13 anos - Você escuta música?Ca y est j'ai 13 ans - T'écoutes la musique ?
Chega de pais - Hein?Fini les parents - Hein ?
Ainda não sou adultaPas encore adulte
Mas já sou uma mulher - Que música é essa, me mostra!Mais déjà une femme - C'est quoi ta musique, fais voir !
- Que isso, que isso?- C'est quoi, ça, c'est quoi ?
- Aaaahh!- Aaaahh !
- Hola! Hola! Oh não! Hola! E mer... Até p... Não! Mas não sou eu!- Hola ! Hola ! Oh non ! Hola ! Et mer... Même p... Non ! Mais c'est pas moi !
- Mas que... o que você fez?- Mais qu'est... mais qu'est-ce t'as fait ?
Han!Han !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldelaf et Monsieur D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: