Tradução gerada automaticamente
Jean-Michel Jarre
Oldelaf et Monsieur D
Jean-Michel Jarre
Jean-Michel Jarre
E aí, Pépito, preciso te apresentar um artistaHey, Pépito, faut qu'j'te présente un artiste
Preciso te falar do meu herói, eu o conheço desde que ele existeFaut qu'j'te parle de mon héros, j'le connais depuis qu'il existe
É uma verdadeira estrela, é meu cantor favoritoC'est une vraie star, c'est mon chanteur préféré
Ele se chama Jean-Michel Jarre e, além disso, tá sempre bem arrumado!Il s'appelle Jean-Michel Jarre et en plus, il est bien coiffé !
Então, claro, os anos de glória ficaram pra trásAlors bien sûr, les années de gloire sont loin
E seus shows estão na medida do que sobrou dos seus recursosEt ses spectacles à la mesure de ce qui reste de ses moyens
As bancas são duras com o Jean-MiIl a les banques, elles sont vaches avec Jean-Mi
O Jean-Mi não é um idiota, só talvez no show de hoje...Le Jean-Mi c'est pas un branque, sauf p't-être au concert d'aujourd'hui...
- Valeu, Pékin!- Merci Pékin !
- Vai, Jean-Mi!- Allez Jean-Mi !
Ele é um gigante, eu comprei todos os álbunsC'est un géant, j'ai ach'té tous les albums
Que ele lançou no último ano, eu admiro muito esse caraQu'il a fait depuis un an, j'admire vraiment trop cet homme
Que fenômeno! Músico e cientista,Quel phénomène ! Musicien et scientifique,
Porque ele vê o oxigênio assim como os campos magnéticos!Car lui voit l'oxygène ainsi que les champs magnétiques !
Mas é uma pena, o produtor o mandou embora,Mais c'est trop con, son producteur l'a viré,
Ele disse: "Eu fico com a grana e te deixo os sintetizadores"Il a dit : «J'garde le pognon et je te laisse les synthés»
Então o Jean-Mi ficou super decepcionado,Alors Jean-Mi il était super déçu,
Ele disse: "Bom, fazer o quê! Por princípio, eu vou continuar!"Il a dit : «Bon bah, tant pis ! Par principe, je continue !»
- Obrigado à sala polivalente de Carbone-la-Forêt!- Merci à la salle polyvalente de Carbone-la-Forêt !
- É isso aí, super Jean-Mi, é...- Ouais, super Jean-Mi, ouais...
Desde aquele dia, o Jean-Mi toca em bares,Depuis ce jour, Jean-Mi il joue dans les bars,
Nas festas e nos Carrefour e ele continua acreditandoLes kermesses et les Carrefour et il continue d'y croire
Pra ficar bonito, ele vestiu um paletó roxoPour rester beau, il a mis une veste mauve
Ele que era megalomaníaco, agora tá mega pobreLui qui était mégalo, il est dev'nu méga pauvre
Mas ele luta, enquanto houver esperança, há vidaMais il se bat, tant qu'y a d'l'espoir, il y a d'la vie
E você tem que ter fé, quando seu nome é JMJEt tu dois avoir la foi, quand ton nom c'est JMJ
E agora é isso, ele tem um novo show,Et là ça y est, il a un nouveau spectacle,
Novas luzes, novos sintetizadores... Jean-Mi, para, tá uma bagunça!Nouveau light, nouveaux synthés... Jean-Mi, arrête, c'est la débâcle !
- E obrigado ao Pépi!- Et merci à Pépi !
- É meu cachorro! Vamos, Jean-Mi, tá na hora de ir...- C'est mon chien ! Allez, il faut partir Jean-Mi...
- Aqui está Geração 28, é meu último álbum!- Voici Génération 28, c'est mon dernier album !
- É isso aí, é o último, Jean-Mi.- Ouais c'est l'dernier, Jean-Mi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oldelaf et Monsieur D e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: