Tradução gerada automaticamente
Spoiler Alert
Olivia Hellman
Alerta de Spoiler
Spoiler Alert
Corta para um romance perfeitoFade in on a picture-perfect romance
Como aqueles que você vê na telonaLike the ones you see on the big screen
Faíscas voam quando dançamos devagar pela primeira vezSparks fly when we share our first slow dance
Parece cena de comédia românticaLike straight out of a rom-com scene
Você tratava cada dia como se fosse um conto de fadasYou treated everyday like it was a fairy tale
Café da manhã com morangos e chantillyBreakfast with strawberries and cream
Cadê meu anel de diamante? Cadê meu véu de noiva?Where’s my diamond ring? Where’s my wedding veil?
Não quero acordar desse sonhoDon’t wanna wake from this dream
Mas bons filmes nem sempre têm um final felizBut good flicks don’t always have a happy ending
Preciso voltar à realidade e parar de fingirGotta come to my senses and stop pretending
Antes que a trama mude de direçãoBefore the plot takes a turn
Você e eu, estamos longe de ser cinematográficosYou and I, we’re far from cinematic
Nosso filme é um que eu nunca assistiriaOur movie’s one I’d never attend
Não, não estou sendo dramática demaisNo I'm not being over-dramatic
Você foi só um namorado escroto!You were just a shitty boyfriend!
E caso você não saiba como essa história terminaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Você quebra meu coração no finalSpoiler alert: You break my heart in the end
Corta para nossa briga acalorada na salaCut to our heated battle in the living room
Alguém protege meus olhos, cuida do meu coraçãoSomeone shield my eyes, protect my heart
Eu sabia que estávamos indo para a nossa ruínaI knew that we were headed for our doom
Posso pular essa parte?Is it ok if I just skip this part?
Aqui está a reviravolta chocanteHere’s the shocking twist
Que não conseguimos coexistirThat we can’t co-exist
E eu queria que você pudesse verAnd I wish you could see
Como suas mentiras me machucamHow badly your lies hurt me
Bons filmes geralmente chegam a um clímaxGood flicks should typically reach a climax
Preciso ir direto ao ponto e encarar os fatosGotta cut to the chase and face the facts
Você foi o antagonista!You were the antagonist!
Você e eu, estamos longe de ser cinematográficosYou and I, we’re far from cinematic
Nosso filme é um que eu nunca assistiriaOur movie’s one I’d never attend
Não, não estou sendo dramática demaisNo I'm not being over-dramatic
Você foi só um namorado escroto!You were just a shitty boyfriend!
E caso você não saiba como essa história terminaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Você quebra meu coração no finalSpoiler alert: You break my heart in the end
Você e eu, estamos longe de ser cinematográficosYou and I, are far from cinematic
Nosso filme é um que eu nunca assistiriaOur movie’s one I’d never attend
Não, não estou sendo dramática demaisNo I'm not being over-dramatic
Você foi só um namorado escroto!You were just a shitty boyfriend!
Você foi um namorado escroto!You were a shitty boyfriend!
E caso você não saiba como essa história terminaAnd in case you don’t know how this story goes
Alerta de spoiler: Você quebra meu coração no finalSpoiler alert: You break my heart in the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Hellman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: