Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 16

Zimowa

Ols

Letra

Inverno

Zimowa

A floresta afia suas feições como pássarosLas wyostrza mu rysy jak ptasie
Um passo para a sombra da árvore verdeJeden krok w zielony drzewny cień
E sempre há escuro sob os abetosI zawsze jest mrok pod jodłami
Neve azul brilha nos valesW dolinkach lata skrzy niebieski śnieg
E é sempre noiteI zawsze jest noc
Na quietude do silêncio sagradoW bezruchu uświęconej ciszy
E as estrelas estão triturando umas sobre as outrasA gwiazdy aż chrzęszczą o siebie
Não caindo no céuNie mieszcząc się na niebie
Céus cristalinosCzystym jak kryształ niebie
Céu do seu invernoNiebie jego zimy

Todas as estradas levam a vocêWszystkie drogi prowadzą do ciebie

A cúpula do céu cintilante envolve com segurançaNieb skrząca kopuła otula bezpiecznie
Separa, envolve, fecha e protegeOddziela, otacza, zamyka I chroni
À luz do círculo quente de fogoW świetle ciepłego kręgu ognia
- Somente ele, silêncio e brilho- Tylko on, cisza I blask
Um espírito silencioso de invernoMilczący zimowy duch
Com um coração silencioso de abetoZ cichym sercem jodły
Batendo sob a pele do animalBijącym pod skórą zwierzęcia

Por tempoPrzez czas
Através da roda da vida, o fluxo de sonhos e memóriasPrzez koła istnień, nurtem snów I wspomnień
(Espaços de estrelas sem nome, fluxos de inverno e noite através dos círculos dos anos)(Przestrzenie bezimiennych gwiazd, przez kręgi lat strumienie zim I nocy)
Meu destino sempre segue seus passosMój los podąża zawsze śladem twoim

Bonito e bom é geadaPiękny I dobry jest mróz
É eleTo właśnie on
Ele vai cuidar do seu corpoWeźmie w opiekę jego ciało
Quando a alma já está dormindo na neveGdy dusza już zaśnie w śniegach
Irá brilhar em uma das faíscas das partículas de geloRozbłyśnie w jednej z iskier lodowych drobin
Então seu silêncio cairá como um pássaroWtedy jego cisza spadnie jak ptak
Na minha nevasca verdeW moją zieloną zamieć
Frost acalmará seu coração até que ele pare de tremerMróz ukoi serce aż przestanie drżeć
Boa morte, como um sonho depois de um longo diaŁAgodna śmierć, jak sen po długim dniu
Vai acalmá-lo com ternura, para que o mundo ganhe forçaUspokoi czule, by świat nabrał sił
E novamente ele colocou em movimentoI znów wprawił w ruch
Rodas infinitas do tempoBezkresne koła czasu
Volta santa, retorno eternośWięty obrót, wieczny powrót
Infinito cintilanteRoziskrzona nieskończoność
Mais um cicloJeszcze jeden cykl

Por tempoPrzez czas
Através da roda da vida, o fluxo de sonhos e memóriasPrzez koła istnień, nurtem snów I wspomnień
Meu destinoMój los
Ele sempre segue seus passosPodąża zawsze śladem twoim

Eu olhei para trás através das lentes dos anosSpojrzałam wstecz przez soczewkę lat
E eu o vejo andando, jovemI widzę go jak idzie, młody
Através de uma tranquila floresta sombria de mariposaPrzez cichej ćmy cienisty las
Então ele se levanta e abre as mãosWtem staje I rozkłada ręce
E a noite flui através de seu peitoA noc przepływa mu przez pierś
Um jato de água doceStrumieniem o zapachu świeżej wody
No fundo, uma forma mais negraNa jego dnie czarniejszy kształt
Frio oval como pedra friaOwalny chłód jak zimny kamień
Já era visível entãoWidać już wtedy była w nim
Esse amor é mais escuro que a morteTa miłość ciemniejsza niż śmierć


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ols e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção