Tradução gerada automaticamente

Medusa Truth
Omit
Verdade Medusa
Medusa Truth
Agora que toquei a terraNow that I have touched the land
Desgastado, mas finalmente valenteWorn but valiant at last
Coloque minha umbra no portãoLay my umbra at the gate
Não pode seguir de qualquer maneiraIt can't follow anyway
Em seguida, desvie do caminho das mentirasThen veer off their path of lies
Esconda-se no manto da noiteHide in the cloak of night
Para ter o disfarce de ninguémFor to bear the guise of none
Equilíbrio repousanteRestful equilibrium
Vou lembrar de tudoI will remember everything
Desbotado, mas forte o suficiente para lerFaded yet strong enough to read
Todas essas cartas da minha vidaAll these letters of my life
Marcas reveladoras de percepçãoTell-tale marks of insight
As primeiras visõesThe most early visions
Representações opacas de religiãoOpaque renditions of religion
Lavou minha ignorânciaWashed over my nescience
A bênção - ainda sinto o gosto do incensoThe benediction - I still taste the incense
DecretumDecretum
Nós éramos aqueles que deveriam ser amadosWe were ones to be loved
Mas em que condiçõesBut on what conditions
PiedadePiety
Não me fazendo confiar em ninguémHaving me trusting in none
Mas aqueles que me possuíramBut those who owned me
Muralhas da cidadeCity walls
Tudo protegido das tempestadesShielded all from the storms
Isso nunca nos alcançariaThat would never reach us
InimigosEnemies
Quem matarWhom to kill
Quando há apenas nós e ideiasWhen there is only us and ideas
Eles arranham com mãos sujasThey claw with sullied hands
Com base em falsos fundamentos de provaOn false proving grounds
Evite o homem inferiorShun the lesser man
Quem vai participar com elesWho will partake with them
Em simulação de diligênciaIn mock diligence
Através das planícies pisadasThrough the trodden plains
Vil arrogânciaArrogance vile
Meios corrompidos de uma vida justaCorrupted means of righteous life
Manequins choramMannequins cry
Pela submissão - pelo meu coração morrerFor submission - for my heart to die
Miserável na primaveraWretched at spring
Falha no inícioFailed beginning
Quando isso vai causarWhen will it cause
Queda finalFinal downfall
Farra outonalAutumnal spree
Hora de ser livreTime to be free
Se apenas porIf only for
Três lunaçõesThree lunations
Cobiça cinzaCoveting grey
Folhos românticos para presas bêbadasRomantic frills for drunken preys
Perseguido, traídoHounded, betrayed
Por um Deus louco e seu desejo de balançarBy a mad God and their urge to sway
Não devo credoOwe no credo
Seguro de ethosSafe from ethos
Non serviamNon serviam
Eu não preciso de ninguémI need no one
Desenhe os contornosDraw the contours
Do meu telosOf my telos
Cruze o firmamentoCross the welkin's
Forros de prataSilver linings
Em ventos âmbar elevam minha fantasia e sonhosOn amber winds soar my fancy and dreams
Conhecido, mas evasivo seu brilhoKnown yet elusive their sheen
Gravado em pedra é decisão e medoGraven in stone is decision and fear
Tratando a coroa do reiTreating the crown of the king
Cortinas passadas de descobertaPast draperies of discovery
Beleza e razão se entrelaçamBeauty and reason entwine
Equilibrado enquanto eu paro no questionamentoPoised as I halt at the questioning
O que em meu ser eu souWhat in my being am I
Como proceder a partir da certeza projetadaHow to proceed from designed certainty
Como revelar o que está erradoHow to reveal what is wrong
Deus é anátema para quem vêGod is anathema to the one who sees
Eu escolho ficar sozinhoI choose to behold alone
Aprendendo a parcimônia de espíritoLearning the parsimony of spirit
Queimando até as cinzas a ganância que nutriaBurning to ashes the greed I nursed
Virando toda a honestidade para mimTurning all honesty left towards me
Viajando mais perto do meu nascimentoJourneying closer to my birth
Eu fugi décadas atrásI fled decades ago
Para a neve estérilFor the barren snow
Para resistir, para saberTo weather, to know
Dor - nenhum inimigo para um amigoPain - no foe for a friend
Sem argumento concisoNo terse argument
Um mero lugar para terminarA mere place to end
Agora e para sempreNow and forevermore
Minhas lágrimas vão ser salMy tears will be salt
Para a terra eles acumulamTo the earth they hoard
Veja-o rastejar, murcharSee it crawl, wither
Todas as serpentes deslizam entãoSerpents all slither then
Comendo nelesEating on them
NêmesisNemesis
Sou eu, esperando aquiIt is me, waiting here
Sempre pertoEver near
O paraíso os desprezaHeaven scorns them
Santos venais imperfeitosVenal, flawed saints
Eu sou o espinho para o orgulho delesI am the thorn to their pride
E eles gritamAnd they scream
Chute e implore, sangrandoKick and plead, bleeding
Por sinais de seu DeusFor signs of their God
Veneno reinaPoison reigns
O bem é fingido, com scriptGood is feigned, scripted
Quem enganou quemWho did deceive who
Finalidade perdidaPurpose gone
Virtude conhecida por ninguémVirtue known by no one
O inferno está feitoHell is done
Uma era caiAn era falls
Princípios da quimeraChimera principles
Códigos AntediluvianosAntediluvian codes
Inverno violento, horizontes negrosFierce winter, black horizons
Frost esfaqueando através da violênciaFrost knifing through the violence
Libertação do pecador implacávelUnsparing sinner riddance
Aqui entre lacaios fiéisHere among faithful minions
Mensageiro mortal de terrível turbulênciaMortal messenger of dire turmoil
Demonstrando com facilidade como eles enrolamDemonstrating with ease how they coil
Uma vez divididos como mestres e servosOnce divided as masters and servants
Então, unidos na própria insurgência da morteThen united in death's own insurgence
Aprendendo a parcimônia de espíritoLearning the parsimony of spirit
Queimando até as cinzas a ganância que nutriaBurning to ashes the greed I nursed
Virando toda a honestidade para mimTurning all honesty left towards me
Estou tão perto, posso sentir que vale a penaI am so near, I can feel worth
Firme é a velaSteadfast is the candle
Pelos campos árticosThrough the arctic fields
Brilhando cada vez mais forteGlowing ever brighter
Me cobrindo mais apertadoBlanketing me tighter
A cada passo eu saioWith each tread I leave
Definição mais finaDefinition finer
Conforme a chama sobe mais altoAs the flame climbs higher
Com cada névoa eu rompiWith each mist I breach
MedusaMedusa
Cumprimenta-meGreets me
Bem no fundo do santuárioDeep within the shrine
De uma mente cansadaOf a wearied mind
MedusaMedusa
Me libertaFrees me
Do incomensurávelFrom the measureless
Prisão da carnePrison of the flesh
As primeiras visõesThe most early visions
Representações opacas de religiãoOpaque renditions of religion
Lavou minha ignorânciaWashed over my nescience
A bênção - ainda sinto o gosto do incensoThe benediction - I still taste the incense
DecretumDecretum
Nós éramos aqueles que deveriam ser amadosWe were ones to be loved
Mas em que condiçõesBut on what conditions
PiedadePiety
Não me fazendo confiar em ninguémHaving me trusting in none
Mas aqueles que me possuíramBut those who owned me
Muralhas da cidadeCity walls
Tudo protegido das tempestadesShielded all from the storms
Isso nunca nos alcançariaThat would never reach us
InimigosEnemies
Quem matarWhom to kill
Quando há apenas nós e ideiasWhen there is only us and ideas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Omit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: