Transliteração gerada automaticamente

Nurikabe
Onmyouza
Nurikabe
Nurikabe
Seguindo numa jornada numa só direção
旅路を行くはひとかたの
Tabiji wo yuku wa hitokata no
Um indivíduo firme que não conhece medo
恐れを知らぬ業の者
Osore wo shiranu gou no mono
No momento em que se passou a maior parte da jornada
七分過ぎたその刹那
Shichi-bu sugitaru sono setsuna
Surgiu uma parede gigante sem igual
見る目かなわぬ巨大な壁が
Miru me kanawanu kyodai na kabe ga
Tudo virou de ponta-cabeça
上を下へと取り出し
Ue wo shita e to torimidashi
Ele ficou parado, completamente confuso
東方にくれて立ち尽くす
Tohouni kurete tachitsukusu
Amanhã ao anoitecer, ele deve atravessar a montanha
明の宵には山越えて
Asu no yoi ni wa yama koete
E chegar até o chefe do vilarejo
村君のもとつかねばならぬ
Mura kimi no moto tsukanebanaranu
Ah, o amanhã ao qual ele se agarrou
ああ繋ぎ止めた明が
Aa tsunagi tometa asu ga
Se perde sem fazer qualquer som
音もなく遠ざかり
Oto mo naku toozakari
Um sussurro de ecos que se repetem
繰り返す意響の囁き
Kurikaesu ikyou no sasayaki
Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Siga sem esmorecer até seu corpo apodrecer
この身が朽ちる極までたゆみ流れ
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare
Incômodo e cambaleante
いまいましくもとぼとぼと
Imaimashiku mo tobotobo to
As marcas do sonho de um soldado
強者どもが夢の跡
Tsuwamono domo ga yume no ato
Quando desistir é uma coisa lamentável
諦むことも口惜しく
Akiramu koto mo kuchioshiku
Ele varre a base da montanha com o cajado que carrega
持たるついで進のを払おう
Mochitaru tsuete susono wo haraou
Inacreditável e terrível
信じかたきやおとろしや
Shinji katakiya otoroshiya
Essa parede desaparecerá um dia?
いつしか壁は消えいらむ
Itsushika kabe wa kie iramu
Você deve tentar todos os meios
八方の手を尽くさねば
Happou no te wo tsukusane ba
Ou não encontrará as respostas neste mundo estranho
答えは出せぬこの世はを貸し
Kotae wa dasenu kono yo wa wo kashi
Ah, eu devia ter reconhecido meus erros
ああ咎み止めたはずが
Aa togamitometa hazu ga
Imóvel, sem fazer barulho
声もなく立ちすくみ
Koe mo naku tachisukumi
Os murmúrios das preces pelas almas reiniciam-se
虫返す栄光もつぶやき
Mushikaesu ekou mo tsubuyaki
Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Sem esmorecer até seu corpo apodrecer
この身が朽ちる極までたゆみなく
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi naku
Ao invés de chorar por sentimentos desperdiçados
想いはついえたとなくより
Omoi wa tsuieta to naku yori
Siga sem esmorecer até seu corpo apodrecer
この身が朽ちる極までたゆみ流れ
Kono mi ga kuchiru kiwamade tayumi nagare



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Onmyouza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: