Transliteração e tradução geradas automaticamente

SHE
ORESKABAND
ELA
SHE
é uma flor que brilha, eu aposto que você, eu aposto que você
ひょうしょうはないけど、I bet you, I bet you
hyoshou hanaikedo, I bet you, I bet you
rodopiando, a vida é um passeio, dirigindo o destino
とびまわってはいないヒール、うんめいをドライブする
tobimawatte hainahiiru, unmei o doraibu suru
sem se importar com a perda, eu aposto que você, eu aposto que você
そんとくにどうじない、I bet you, I bet you
sontoku ni doujinai, I bet you, I bet you
com um olhar discreto, trocando ideias com intensidade
いったがりへそっとウィンク、ぜつみょうにかわしていく
ittagari e sotto winku, zetsumyou ni kawashiteiku
trocando ideias com intensidade
ぜつみょうにかわしていく
zetsumyou ni kawashiteiku
a atmosfera tá pesada
ドラマチックなくらい
doramachikkuna kurai
luxo não é necessário, eu aposto que você, eu aposto que você
こうきゅうひんはふよう、I bet you, I bet you
koukyuuhin wa fuyou, I bet you, I bet you
espiando a verdade por trás da névoa
きりそろったバングロしんじつをのぞいている
kiri sorotta banguro shinjitsu o nozoiteiru
o objetivo é firme, eu aposto que você, eu aposto que você
もくひょうはハードに、I bet you, I bet you
mokuhyou wa haado ni, I bet you, I bet you
passo a passo, comprometendo-se com o dia a dia
うしろまえにステップステップ、ちゅうじつにコミット
ushiromae ni step-step, chakujitsu ni komitto
(Você sabe do que estou falando?)
(You know what I'm saying?
(You know what I'm saying?
Aplauda a dama, sozinha na cidade
Big up the lady ひとりきどっているまちをよそに
Big up the lady hitori kidotteiru machi o yoso ni
Ela é número um, com uma essência que não se abala
She is number one, ぶれないこせいで
She is number one, bure nai kosei de
parecendo uma estrela, escondendo um rosto de bebê
とがったようでデリケート、まけんきかくしたbaby face
togatta youde derikeite, makenki kakushita baby face
Você consegue entender? Por que não? Por que não?
Could you understand? Why no? Why no?
Could you understand? Why no? Why no?
é uma flor que brilha, eu aposto que você, eu aposto que você
ひょうしょうはないけど、I bet you, I bet you
hyoshou hanaikedo, I bet you, I bet you
rodopiando, a vida é um passeio, dirigindo o destino
とびまわってはいないヒール、うんめいをドライブする
tobimawatte hainahiiru, unmei o doraibu suru
(Você sabe do que estou falando?)
(You know what I'm saying?
(You know what I'm saying?
Aplauda a dama, sozinha na cidade
Big up the lady ひとりきどっているまちをよそに
Big up the lady hitori kidotteiru machi o yoso ni
Ela é número um, com uma essência que não se abala
She is number one, ぶれないこせいで
She is number one, bure nai kosei de
parecendo uma estrela, escondendo um rosto de bebê
とがったようでデリケート、まけんきかくしたbaby face
togatta youde derikeite, makenki kakushita baby face
Você consegue entender? Por que não? Por que não?
Could you understand? Why no? Why no?
Could you understand? Why no? Why no?
Estamos sempre olhando quando ela passa
We're always looking when she’s walking by
We're always looking when she’s walking by
Amando a vida, brilhando intensamente
Loving life, shining bright
Loving life, shining bright
Por que não? Por que não?
Why no? Why no?
Why no? Why no?
Estamos sempre olhando quando ela passa
We’re always looking when she’s walking by
We’re always looking when she’s walking by
Amando a vida, brilhando intensamente
Loving life, shining bright
Loving life, shining bright
Por que não? Por que não?
Why no? Why no?
Why no? Why no?
Aplauda a dama, sozinha na cidade
Big up the lady ひとりきどっているまちをよそに
Big up the lady hitori kidotteiru machi o yoso ni
Ela é número um, com uma essência que não se abala
She is number one, ぶれないこせいで
She is number one, bure nai kosei de
parecendo uma estrela, escondendo um rosto de bebê
とがったようでデリケート、まけんきかくしたbaby face
togatta youde derikeite, makenki kakushita baby face
Você consegue entender? Por que não? Por que não?
Could you understand? Why no? Why no?
Could you understand? Why no? Why no?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ORESKABAND e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: