Tradução gerada automaticamente

Gernikako arbola
Oskorri
A Árvore de Gernika
Gernikako arbola
A Árvore de GernikaGernikako arbola
é abençoada,da bedeinkatua,
entre os euskalduneseuskaldunen artean
é totalmente amada. (bis)guztiz maitatua. (bis)
Dá e espalhaEman (e)ta zabal (e)zazu
frutos pelo mundo!munduan frutua!
Nós te adoramos,Adoratzen zaitugu,
arvore santa! (bis)arbola santua! (bis)
Faz mil anosMila urte inguru da
dizem que foiesaten dutela
Deus quem plantouJainkoak jarri zuela
a Árvore de Gernika. (bis)Gernikako arbola. (bis)
Fique firme,Zaude, bada, zutikan,
agora é a hora!orain da denbora!
Se você cair,Eroritzen bazera
perdemos tudo! (bis)arras galdu gera! (bis)
Não vai cair,Ez zera eroriko,
árvore querida,arbola maitea,
se o Junte de Bizkaiabaldin portatzen bada
se comportar bem; (bis)Bizkaiko Juntea; (bis)
Nós todos vamosLaurok hartuko degu
te apoiarzurekin partea
para que o povo euskaldunpakean bizi dedin
viva em paz. (bis)euskaldun jendea. (bis)
Que você viva para sempreBetiko bizi dedin
para pedirmos ao SenhorJaunari eskatzeko
que todos nósjarri gaitezen danok
nos coloquemos de joelhos. (bis)laster belauniko (bis)
E do fundo do coraçãoEta bihotzetikan
se pedirmoseskatu ezkero
a árvore viveráarbola biziko da
agora e sempre. (bis)orain eta gero. (bis)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oskorri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: