Head Of Medusa
Otep
Cabeça da Medusa
Head Of Medusa
Naquele último olhar
In that final look
O cervo perdoará o lobo?
Does the deer forgive the wolf?
Você roubou minha fascinação
You've stolen my fascination
Você sufocou meu santo vício
You've smothered my holy addiction
E agora eu estou embriagado de você
And now I'm soaked in you
Como vermes brancos e gordos e poemas tristes
Like fat white worms and sad haikus
Eu acordei e o mundo estava em chamas
I woke up and the world was on fire
Eu acordei e os porcos haviam conspirado
I woke up and the swine had conspired
Para apagar toda a fé
To erase all the faith
Que eu tenho raça humana
That I have human race
Eu acordei e o mundo estava em chamas
I woke up and the world was on fire
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Eles são pastores?
Are they shepherds?
Ou são ovelhas?
Or are they sheep?
Nós somos os açougueiros?
Are we the butchers?
Ou a carne?
Or are we meat?
Neste ninho de mentiras
In this nest of lies
Vivendo sob um cerco
Living a life under siege
Nós afundamos no mal cheiro
We sink in the stink
E preciso da minha doença
And need my disease
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Esta interminável
This never ending
Monarquia comum
Ordinary monarchy
Sob a água tóxica
Beneath the toxic water
Quando meus segredos vêm ao encontro
Where my secrets come to meet
Nas catacumbas da sombra
In catacombs of shadow
E o céu molhado de mistério
& wet skies of mystery
Eu encontrei uma salvadora ensopada
I found a soggy savior
Uma senhora pintada feita de olhos
A painted lady made of eyes
Ela canta para mim, sobre meu engano...
She sings to me, of my deceit
"Sua vida é uma mentira"
Your life is a lie
Eu acordei e o mundo estava em chamas
I woke up and the world was on fire
Eu acordei e os porcos haviam
I woke up and the swine had conspired
Para apagar toda a fé
To erase all the faith
Que eu tenho na raça humana
That I have human race
Eu acordei e o mundo estava em chamas
I woke up and the world was on fire
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Eles são pastores?
Are they shepherds?
Ou são ovelhas?
Or are they sheep?
Nós somos os açougueiros?
Are we the butchers?
Ou a carne?
Or are we meat?
Neste ninho de mentiras
In this nest of lies
Vivendo sob um cerco
Living a life under siege
Nós afundamos no mal cheiro
We sink in the stink
E preciso da minha doença
And need my disease
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Esta interminável
This never ending
Monarquia comum
Ordinary monarchy
Se ficarmos muito parados
If we stand too still
Eles vão nos comer vivos
They're gonna eat us alive
Cuidado com sua língua
Watch your tongue
Ensine-os jovens
Teach then young
Medicar o motim
Medicate the mutiny
Viver melhor através da química
Better living through chemistry
Patriota da autodestruição
Self-destruction's patriotic
Dinheiro conserta tudo
Money fixes everything
Cuidado com sua língua,
Watch your tongue
Ensine o jovem ...
Teach then young
Nós somos ensinados
We're taught
A amar e odiar
To love and hate
A lutar e obedecer
To fight and obey
Eu perdi a minha mente,
I've lost my mind
Mas eu encontrei meu caminho
But I've found my way
(Neste ninho de mentiras
(In this nest of lies
Cada parede tem olhos)
Every wall has eyes)
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Eles são pastores?
Are they shepherds?
Ou ovelhas?
Or are they sheep?
Nós somos os açougueiros?
Are we the butchers?
Ou carne?
Or are we meat?
Neste ninho de mentiras
In this nest of lies
Vivendo sob um cerco
Living a life under siege
Nós afundamos no mal cheiro
We sink in the stink
E preciso da minha doença
And need my disease
Está tudo na sua cabeça
It's all in your head
Eles disseram que eu preciso fugir
They said I need to flee
Esta interminável
This never ending
Monarquia comum
Ordinary monarchy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: