Drunk On The Blood Of Saints
Otep
Bêbado Com o Sangue Dos Santos
Drunk On The Blood Of Saints
Travado e carregado
Lock and load
Mate todos
Kill em all
Deixe o senhor
Let the lord
Selecioná-los
Sort em out
Fortalecendo mentiras para o fuzileiro
Fortifying lies for the Triggerman
Um diabo persuasor obedece os seus comandos
A honey-tongued devil do as she commands
Psicótico! Tão patriótico!
Psychotic! So patriotic!
Os macacos passivos podem dormir
The passive mammals can sleep
Porque nós adoramos
Cuz we worship
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted crones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted clones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Derramando vida estagnada
Dripping stagnant life
Em bocas falsas
Into crooked mouths
Uma comunhão suicida de
Sacrificial communion of
Cartuchos de balas
Bullet rounds
Incitado pelo silencio
Incited by heavenly
Celestial
Silence
Os alienados no alicerce da igreja
The sheeple in the steeple
Justificam a violência
Justify the violence
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted crones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted clones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Grande mãe!
Magna mater!
Instigador!
Instigator!
Agitador!
Agitator!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Fortalecendo mentiras
Fortifying lies into
Em bocas falsas
Crooked mouths
Amamentando leitões
Suckling piglets of the
Da porca santa
Holy sow
Míope! Tão patriótico!
Myopic! So patriotic!
Os macacos passivos
The passive mammals
Repetem os seus votos
Repeat their corrupted
Corruptos
Vows
Enquanto a jornada de manhã saúda a bandeira
While the morning commute salutes the flag
Uma comunhão suicída
A sacrificial communion
De barreiras de corpos
Of body bags
Incitado pelo silêncio
Incited by heavenly
Celestial
Silence
Os alienados no alicerce da igreja
The sheeple in the steeple
Justificam a violência
Justify the violence
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted crones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Armas e Deus
Guns and god
Senhores burros
Half-witted clones
Indo a loucura,
Going rogue, don't
Não recue, recarregue
Retreat, reload
Grande mãe!
Magna mater!
Instigador!
Instigator!
Agitador!
Agitator!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Cães cadáveres e barreiras de corpos
Cadaver dogs and body bags
Para as crianças
For the kids
Discípulos com rifles
Disciples with rifles
No ápice
On the ridge
Na linha do pelotão de fuzilamento
Standing in line of the firing squad
Estão despreparados para a sua causa
Going off half-cocked for your cause
Um batalhão de bocas, te levam para baixo
An army of mouths, sucking you down
Travado e carregado! Travado e carregado! Tire o veneno!
Lock and load! Lock and load! Pump the poison out!
Preparar, apontar!
Ready, aim!
Pronto para atirar!
Ready to strike!
Preparar, apontar!
Ready, aim!
Pronto para atirar!
Ready to strike!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Matem todos!
Kill em all!
Deixe o Senhor selecioná-los
Let the lord sort em out
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Mãe das prostitutas
Mother of harlots
Dormindo com serpentes
Sleeping with serpents
Bêbado com o sangue dos santos!
Drunk on the blood of saints!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: