Possession
Otep
Possesão
Possession
Cantem para mim minha musas
Sing to me my muses
Perdida no calor do ciclope da anarquia
lost in the hot cyclops anarchy
Possessão
possession
Invenção
invention
Sangue, sangue
blood, blood
Espíritos, espíritos
spirits, spirits
Espíritos, espíritos
sprits, spirits
Venham, venham
come, come
Aonde estas visões levarão?
where will these visions lead?
O quão longe ouso ir?
how far dare i go?
Aonde esta canção me levará?
where will this song take me?
para o profundo desconhecido
into the deep unknown
Sim
yeah
Espíritos, espíritos
spirits, spirits
Venham, venham
come, come
Espero que os profetas e os deuses venham preparados pra isso
hope the prophets and the gods came prepared for this
Então nos alimentamos do divino de uma mente fraca
so we dine on divine of the mind impaired
Pregando rezas de lobisomem num vôo noturno
preaching werewolf prayers on a nightly flight
levou tudo o que comemos numa lua pálida
it's taken all we ate in the pale moonlight
Sinta a ânsia de poder ligando todos nós
feel the urge of the power surge connect us all
Trazendo reinos sob o cerco com as palavras que controlo
bringing kingdoms under siege with the words that i control
Tem que ser bom, tem seu sucesso cego
gotta be nice you got your blind success
Só o amor pode me livrar dessa busca patriótica
only love can set me free from this patriotic quest
Teste me uma vez e secretamente morrerei sozinho
test me once and i secretly die alone
Enquanto um brinquedo está na cara, na cara do falcão
while a toy in the face in the faces of the hawk
Ande pela selvageria da mente
walk in the wilderness of the mind
Então decido morrer e deixo um amigo pra trás
so i decide to die and leave a friend of mine behind
Possessão, invenção
possession, invention
Convite ao descobrimento
invite discovery
renda-se aos prazeres
surrender to pleasures
Perdido em êxtase
lost in ecstasy
Sobreviva
survive
Minto que é meu inimigo
i lie you are my enemy
Você morre por mentiras, escravo da miséria
you die for lies, slave to misery
Traga ao campo de batalha
bring in the battleground
Devastando a competição
laying wasted the competition
De intelectos ligados e o sistema espiritual
of connected intellects and the say the soul systems
Eu decreto o motim
i decree mutiny
é revolução: nós contra o patriarcado
it's revolution us against the patriarchy
desmonte da alma, cheio de conhecimento incalculável
disassemble the soul, full of knowledge untold
Enquanto eu giro a teia da sabedoria das profecias reveladas
while i spin the webs of wisdom prophecies unfold
Para o modo técnico para decifrar o código
into tech mode to decipher the code
Um Babilônio dirige tudo para ter uma carga de memória
a babylon drives all to have a memory load
Estados mentais decidem por todas as raças
mental states decide for all races
Urgência de raiva nesses lugarzinhos severos
urgency of rage in these grimmy little places
Prepare-se para a guerra
prepare for warfare
Nada além do conhecimento do pesadelo americano
nothing but the knowledge of america's nightmare
Sim
yeah
Possessão, invenção
possession, invention
Convite ao descobrimento
invite discovery
Se renda aos prazeres
surrender to pleasures
Perdido em êxtase
lost in ecstasy
Sobreviva
survive
Minto que é meu inimigo
i lie you are my enemy
Você morre por mentiras, escravo da miséria
you die for lies, slave to misery
Às vezes sento e me pergunto, o que me tornei?
sometimes i sit and ask myself what have i become?
O que me tornei?
what have i become?
O que... me tornei?
what... have i become?
O que... me tornei?
what... have i become?
O que... me tornei?
what... have i become?
O que me tornei?
what have i become?
Algo está tomando conta de mim
something's taking over me
Algo está tomando conta de mim
something's taking over me
Algo está tomando conta de mim
something's taking over me
Algo está tomando conta de mim
something's taking over me
Você pinta sua cara com o sangue da erva
you paint your face with the blood of weed
Auto-sacrifica todos que encontra
self sacrifice everyone you meet
Grita com demônios na minha cara
scream at demons in my face
Há vozes de mortos que restam na minha mente
theres voices of the dead left here in my head
Sobrevivo, estou viva
i survive, i'm alive
Rendo exaltações para te ver queimar
i render fever to watch you burn
Mato seus líderes pra te ajudar a aprender
kill your leaders to help you learn
Que sobrevivo, que estou vivo
i survive, i'm alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Otep e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: