Nice Day... For A Funeral
Overkill
Bom Dia... Para Um Funeral
Nice Day... For A Funeral
Ternos pretos. Olhos fechados.
Black suits. eyes closed.
Nada para ouvir.
Nothing left to hear.
Um erro. Culpar a juventude,
One mistake. blame the youth,
Cruzou a linha de medo.
Crossed the line of fear.
Queimar as pontes que nós cruzamos no tempo,
Burn the bridges that we crossed in time,
Parecia o... Único caminho.
Seemed the... only way.
Não é à toa era o seu único crime,
Not for nothing was his only crime,
Um preço final a pagar.
A final price to pay.
Dias negros, sem palavras.
Black days, loss for words.
Quando há muito o que dizer.
When there's so much left to say.
Mina do tempo, tem tanto tempo,
Time's mine, have so much time,
Desde que eu fui embora.
Since I went away.
Voltar através das pontes queimadas,
Back across the bridges burned,
Agora você anda sozinho.
Now you walk alone.
As luzes estão acesas as portas destrancadas,
The lights are on the doors unlocked,
Ninguém está em casa.
No one is home.
Eu vi o final da luz do sol.
I saw the last of sunshine.
Eu vou voltar para a Mãe Terra.
I'm going back to Mother Earth.
Um grito de independência,
A cry of independance,
Termina em morte...
Ends in death...
Sim, o final da luz do sol
Yeah, the last of sunshine,
Oh, você sabe, por que vale a pena
Oh, ya know, for what it's worth
Bom dia para um funeral.
Nice day for a funeral.
Uma última vez para as costas.
One last time to turn your back.
Não me beije quando eu ir.
Don't kiss me when I go.
Não admira por isso que ele veio para isso,
Don't wonder why it came to this,
Você não quer saber.
You didn't want to know.
Um filho bastardo e sua juventude desperdiçada,
A bastard child and his misspent youth,
Sim, ele é seu e meu.
Yeah, he's yours and mine.
Estamos cavando sepulturas não, a verdade enterrada
We're digging graves, not the buried truth
Se tivéssemos tempo.
If only we had the time.
Sim,o final da luz do sol
Yeah, the last of sunshine
Oh você sabe, por que vale a pena.
Oh ya know, for what it's worth.
Bom dia para um funeral
Nice day for a funeral
Sim, o último de sol.
Yeah, the last of sunshine.
Eu vou voltar para a Mãe Terra.
I'm going back to Mother Earth.
Um grito de independência,
A cry of independance,
Termina em morte...
Ends in death...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Overkill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: