Tradução gerada automaticamente
Graveyard Dream
Oxiplegatz
Sonho do Cemitério
Graveyard Dream
Em tumbas nos deitamos, a irmandade da decomposição,In tombs we lie, the brotherhood of decay and decomposition,
o que deixamos nossas vidas sem valor apodrecerem e serem esquecidas.the ones who left our worthless lives to rot and be forgotten.
Enquanto vermes buscam abrigo na minha carne e ossos se tornam pó,As worms seek shelter in my flesh and bones are grind to dust,
eu ouço a chuva lá em cima e espero meu tempo na escuridão...I listen to the rain above and bide my time in darkness...
Agora bilhões estão como eu, seus deuses descansam entre eles.Now billions lie as I do, their gods rest among them.
Aguardando o iminente destino do mundo, nossos rostos sem sangue congelados.Awiting the worlds impending doom, our bloodless features frozen.
Lembrando da minha vida como era - não preso neste poço de dor inefável.Remembering my life as it was - not trapped in this pit of ineffable woe.
Estranho do sol e dos ventos, já não anseio nem lamento.Estranged from the sun and the winds, yearning no more nor bewailing.
Dentro da minha mente a escuridão também caiu...Within my mind darkness has fallen too...
A cova mais solitária, navego pelo mar do domínio tranquilo,The loneliest grave, I sail the sea of tranquil dominion,
oceano brilhante e eterno de escuridão.brilliant, eternal ocean of darkness.
Emergindo como um recém-nascido à beira do esquecimento,Emerging like a newborn from the verge of oblivion,
minhas olhos ainda contemplam a luz das estrelas.still my eyes gaze at the light of the stars.
Estou livre agora, finalmente, e não vejo deus que puna minha alma, estou sozinho.I?m free now at last, and I see no god to punish my soul, I?m alone.
(Ó reino estrelado da morte, abismo celestial,(Oh stj?rnklara d?dsrike, himmelska avgrund,
que tempos você traz para o Homem - para nosso benefício ou para nosso fim?)vad tider f?r du med dig nu - m?nniskans v?l eller ve?)
[Oh reino estrelado da morte, abismo celestial.[Oh starlit kingdom of death, heavenly abyss.
Que tempos você traz para o Homem - para nosso benefício ou para nosso fim?]What times do you bring to Man - to our benefit or to our end?]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oxiplegatz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: