Tradução gerada automaticamente

Para Vivir
Pablo Abraira
Para Viver
Para Vivir
Muitas vezes eu te disseMuchas veces te dije
que antes de fazer issoque antes de hacerlo
era preciso pensarhabía que pensarlo
muito bem,muy bien,
que essa união nossaque esta unión de nosotros
precisava de carnele hacía falta carne
e desejo também,y deseo también,
que não bastavaque no bastaba
só me entenderque me entendieras
e morrer por mim,y que murieras por mi,
que não bastavaque no bastaba
que nos meus fracassosque en mis fracasos
eu me refugiava em você.yo me refugiara en ti.
E agora vê o que aconteceu,Y ahora ves lo que pasó,
finalmente nasceual fin nació
ao passar dos anosal pasar de los años
o tremendo cansaçoel tremendo cansancio
que já te provocou.que provoco ya en ti.
E embora seja dolorosoY aunque es penoso
você tem que dizer.lo tienes que decir.
Por minha parte, eu esperavaPor mi parte, esperaba
que um dia o tempoque un día el tiempo
cuidasse do fim.se hiciera cargo del fin.
Se assim não tivesse sidoSi así no hubiera sido
eu teria continuadoyo habría seguido
brincando de te fazer feliz.jugando a hacerte feliz.
E embora o choro seja amargoY aunque el llanto es amargo
pensa nos anospiensa en los años
que você tem para viver,que tienes para vivir,
que minha dorque mi dolor
não é menor e o piorno es menos y lo peor
é que já não posso sentir.es que ya no puedo sentir.
E agora tenta conquistarY ahora trata de conquistar
com um esforço vãocon vano afán
esse tempo perdidoeste tiempo perdido
que nos deixa vencidosque nos deja vencidos
sem poder conhecersin poder conocer
isso que chamam amoreso que llaman amor
para viver.para vivir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pablo Abraira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: