Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 262
Letra

Ô França

Ô France

Homens das cidadesHommes des villes
Homens do campoHommes des champs
Ela te pertenceElle vous appartient
Seu coração tranquiloSon cœur tranquille
Ou seu coração violentoOu son cœur violent
Te pertence há mil anosVous appartient depuis mille ans

Ô FrançaÔ France
Os ventos se levantamLes vents se lèvent
E eles vão levantarEt ils soulèveront
A neve e as colheitasLa neige et les moissons
Sobre todos os nossos ancestraisSur tous nos ancêtres
Trabalhadores e mestresOuvriers et maîtres
Que construíram todas essas pontesQui ont bâti tous ces ponts
Semearam o terrorSemé la terreur
E transformaram as pedrasEt changé les pierres
Em Versalhes, Chartres, Blois, AvignonEn Versailles, Chartres, Blois, Avignon

Ô FrançaÔ France
Aqui está a neblinaVoici le brouillard
De onde escapam as raposasD'où s'échappent les renards
Atrás dos grandes juncosDerrière les grands roseaux
Ele se junta aos seus sonhosIl rejoint ses rêves
Aquele que se levantaCelui qu'on relève
Guardião da noite dos altos-fornosGardien de nuit des hauts-fourneaux
Um homem vigiouUn homme a veillé
E um potro nasceuEt un poulain est né
Na estrebaria, o ar está mais quenteDans l'étable, l'air est plus chaud
O sol acordaLe soleil réveille
As flores, as abelhasLes fleurs, les abeilles
E em todas as matas, os pássarosEt dans tous les bois, les oiseaux

Ô FrançaÔ France
O mundo quer acreditarLe monde veut croire
Nos dias mais sombriosDans les plus noirs des jours
Que você virá em seu socorroQue tu viendras à son secours
Quem quer descobrirQui le veut découvre
Nos livros vermelhosDans les livres rouges
De todos os seus registros civisDe tous tes états-civils
Quantos caíramCombien sont tombés
Por você e pela LiberdadeEt pour toi et la Liberté
Há mil anosDepuis mille ans
Homens das cidades, homens do campoHommes des villes, hommes des champs

Homem de trabalhoHomme de peine
Abre a eclusa de CellesOuvre l'écluse de Celles
Para o carvão e os marinheirosAu charbon et aux mariniers
Motores e máquinasMoteurs et machines
Milhares de turbinasMilliers de turbines
Dêem eletricidadeDonnez l'électricité
Planície da BeaucePlaine de la Beauce
E vale do RódanoEt vallée du Rhône
Levem os frutos e ao longo dos trigaisPortez les fruits et le long des blés

FrançaFrance
Em ti se fundemEn toi se fondent
Os do dia e da sombraCeux du jour et de l'ombre
Poderosos, famosos e esquecidosPuissants, célèbres et oubliés
Aprendizes que cantamApprentis qui chantent
No alto das estruturasEn haut des charpentes
Se surpreendem com um céu renovadoS'étonnent d'un ciel renouvelé
A parte das nuvensLa part des nuages
São esperanças, viagensSont espoirs, voyages
Atrás das claraboias para os prisioneirosDerrière les lucarnes pour les prisonniers

Ô França, escuteÔ France, écoute
Todos esses passos na estradaTous ces pas sur la route
Ainda é apenas um estudanteCe n'est encore qu'un écolier
Ele observa a cotoviaIl guette l'alouette
Mas ele carrega na cabeçaMais il porte en tête
Todo um poema de André ChénierTout un poème d'André Chénier
Ele sabe, na sua idadeIl sait à son âge
Quais são os rostosQuels sont les visages
Em rios, prados, montanhas e florestasEn fleuves, prairies, montagnes et forêts
De um país tranquiloD'un pays tranquille
Violento, mas sempre livreViolent mais toujours libre

Ô a França que eu canteiÔ la France que j'ai chantée


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Palaprat Gérard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção