Tradução gerada automaticamente
Der Erste Tag Nach Der Ewigkeit
Paldauer
O Primeiro Dia Depois da Eternidade
Der Erste Tag Nach Der Ewigkeit
Há estrelas de novo, no céu azul da noite, seu cabelo macio.Es gibt wieder sterne, am nachtblauen himmel, dein weiches haar.
Como esperei, com saudade esperei, quase um ano já.Wie hab ich gewartet, mit sehnsucht gewartet, schon fast ein jahr.
Desde ontem é verão, você está de volta e a grama está verde de novo.Seit gestern ist sommer, du bist wieder da und das gras ist wieder grün.
Sozinho sem você, há muito não via rosas a florescer.Allein ohne dich sah´ ich lang keine rosen mehr blüh´n.
É o primeiro dia depois da eternidade, minha vida recomeçou.Es ist der erste tag nach der ewigkeit, mein leben fing noch einmal an.
Quando te abracei de novo, depois de tanto tempo.Als ich dich nach dieser langen zeit wieder in meine arme nahm.
Atrás do horizonte o sol nasce, como um espelho da sua ternura.Hinterm horizont geht die sonne auf, wie ein spiegel deiner zärtlichkeit.
E me sinto como se tivesse renascido, tudo em mim só vive hoje,Und ich füh´l mich wie neu geborn, alles in mir lebt erst heut,
No primeiro dia depois da eternidade.Am ersten tag nach der ewigkeit.
Quero me encontrar, foi o que você disse naquela época, eu deixei você ir.Ich will zu mir finden, so sagtest du damals, ich ließ dich geh´n.
Vi suas lágrimas, meu coração sussurrou um até logo.Ich sah deine tränen, mein herz sagte leise auf wiederseh´n.
O quanto a gente ama e o quanto a gente precisa,Wie sehr man sich liebt und wie sehr man sich braucht,
Só se sabe quando alguém vai embora.Weiß man erst wenn einer geht.
Vivi sem você como se fosse minha própria sombra.Ich hab ohne dich wie mein eigener schatten gelebt.
É o primeiro dia depois da eternidade, minha vida recomeçou.Es ist der erste tag nach der ewigkeit, mein leben fing noch einmal an.
Quando te abracei de novo, depois de tanto tempo.Als ich dich nach dieser langen zeit wieder in meine arme nahm.
Atrás do horizonte o sol nasce, como um espelho da sua ternura.Hinterm horizont geht die sonne auf, wie ein spiegel deiner zärtlichkeit.
E me sinto como se tivesse renascido, tudo em mim só vive hoje,Und ich füh´l mich wie neu geborn, alles in mir lebt erst heut,
No primeiro dia depois da eternidade.Am ersten tag nach der ewigkeit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paldauer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: