exibições de letras 14.107

Macacaralho

Pânico

Humor nonsense e trocadilhos em “Macacaralho” do Pânico

A música “Macacaralho”, do grupo Pânico, aposta no humor escrachado ao misturar inglês e português de forma propositalmente errada. Essa combinação brinca com o desconhecimento ou a má utilização de idiomas estrangeiros, algo que era comum em piadas brasileiras dos anos 1990. Frases como “You are the sunshine of my life” (Você é o sol da minha vida) e “And the book is on the table” (E o livro está sobre a mesa) aparecem lado a lado com expressões em português e erros gramaticais, criando um efeito cômico imediato. A música satiriza tanto o desejo de parecer internacional quanto a falta de domínio do inglês, tornando-se uma paródia divertida justamente por sua falta de sentido lógico e pelo exagero nas misturas linguísticas.

O título “Macacaralho” é um trocadilho irreverente que une “macaco” a uma expressão vulgar, reforçando o tom provocativo e escrachado típico do Pânico. A referência ao bairro do Jaçanã, conhecido pela música “Trem das Onze” de Adoniran Barbosa, aproxima a paródia do cotidiano paulistano. Trechos como “Dois Hamburguers com alface / E embrulha pra viagem / Because I live in Jaçana” misturam situações banais com inglês macarrônico, acentuando o nonsense. O humor da música está justamente nessa desconstrução de sentido, no uso de trocadilhos e na celebração do absurdo, transmitindo leveza e diversão sem compromisso.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pânico e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção