
Mary Jane
Papas da Língua
Duplo sentido e irreverência em "Mary Jane" dos Papas da Língua
"Mary Jane" dos Papas da Língua se destaca pelo uso inteligente do duplo sentido no título e na letra. Enquanto à primeira vista parece retratar uma mulher irresistível e perigosa, "Mary Jane" é também uma gíria para maconha, especialmente popular no universo do reggae. Essa ambiguidade traz humor e irreverência à canção, tornando-a leve e divertida. A letra explora essa dualidade ao descrever uma relação intensa e cheia de altos e baixos, com versos como “de dia me alucina, de noite me atucana” e “me leva para o céu, me leva para a cama”. Esses trechos podem ser interpretados tanto como os efeitos de uma paixão avassaladora quanto como as sensações provocadas pelo uso da droga.
O tom descontraído da música aparece nos trocadilhos e repetições, como em “essa mulher é o diabo” e “da boa, da boa”, expressão que também faz referência à qualidade da maconha. Ao misturar elementos de sedução, confusão e prazer, a banda constrói uma narrativa sobre as tentações e armadilhas, seja de um relacionamento intenso ou do uso recreativo da substância. O refrão “Mary Jane, Mary Jane, você me deixa zuado” reforça a ideia de descontrole divertido, característica marcante do pop rock nacional dos anos 90, e explica o sucesso da faixa no álbum "Xa-La-Lá".
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papas da Língua e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: