Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 242
Letra

Azucena

Azucena

Azucena, flor silvestre que exala minha pradariaAzucena, flor silvestre que exhala mi pradera
Koichaite che rombohéra ndejukýre, tupãsyKoichaite che rombohéra ndejukýre, tupãsy
Meu encanto são teus olhos que constantemente piscamMi encanto son tus ojos que constantes parpadean
Ãva causa che aikóva mborayhúpe añeñotỹÃva causa che aikóva mborayhúpe añeñotỹ

Não importa se meu verso não chega ao teu coraçãoNo importa si mi verso en tu corazón no llega
Chéko sempre amoñe'êva nde réra juky asyChéko siempre amoñe'êva nde réra juky asy
Como uma deusa, como uma flor, minha azucena cheirosaComo diosa, como flor, mi olorosa azucena
Ndérõ jepéma ajena romoñe'êne, che yvotyNdérõ jepéma ajena romoñe'êne, che yvoty

Continuarei sofrendo só, amargurado pela minha dorSeguiré sufriendo solo, amargado de mi pena
Rohayhúgui, che azucena, ajahe'o che añoreiRohayhúgui, che azucena, ajahe'o che añorei
Talvez o tempo permita e a ingratidão se preenchaTal vez el tiempo permita y la ingratitud se llena
Nde jyva ári, che reina, ascribí che versomiNde jyva ári, che reina, ascribí che versomi

Já não posso suportar, teu olhar me cativaYa no puedo soportar, tu mirada me cautiva
Añandúgui che kytîva che korasõme mborayhuAñandúgui che kytîva che korasõme mborayhu
Quando penso, isso me esgota, me oprime na vidaCuando pienso me agota, me oprime de la vida
Aipotágui chemopirîva nde potykuru pyahuAipotágui chemopirîva nde potykuru pyahu

Eu gostaria que meu verso fosse doce e compreensivoYo quisiera que mi verso sea dulce y comprensiva
Ne ñe'êicha taijeíra, nde resáicha ijysapyNe ñe'êicha taijeíra, nde resáicha ijysapy
E cheio de encanto, adorada como tua vidaY llenito de encanto, adorada como tu vida
Che rayhumína, querida, tareko akãguapyChe rayhumína, querida, tareko akãguapy

Continuarei sofrendo só, amargurado pela minha dorSeguiré sufriendo solo, amargado de mi pena
Rohayhúgui, che azucena, ajahe'o che añoreiRohayhúgui, che azucena, ajahe'o che añorei
Talvez o tempo permita e a ingratidão se preenchaTal vez el tiempo permita y la ingratitud se llena
Nde jyva ári, che reina, ascribí che versomiNde jyva ári, che reina, ascribí che versomi

Composição: Zoilo Florentín Cantero / Aníbal Lovera. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papi Meza y Su Gran Conjunto Paraguayo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção