Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 84

La Bella Durmiente (Destripando La Historia)

Pascu y Rodri

Letra
Significado

Bela Adormecida

La Bella Durmiente (Destripando La Historia)

Ciao ragazzi! Benvenuti à história de evisceração com Pascu e Rodri
¡Ciao ragazzi! Benvenuti a Destripando la Historia con Pascu y Rodri

Hoje trazemos para você a história original da Bela Adormecida de Giambattista Basile
Hoy os traemos la historia original de la bella durmiente de Giambattista Basile

Uma princesa nasce na italia
Una princesa nace en Italia

Como uma raridade um tanto estranha
Como una rareza algo extraña

Eles dizem que é o destino deles
Dicen que es su destino

Morrendo por um pedaço de linho
El morir por un trozo de lino

Que estupidez!
¡Vaya estupidez!

O rei concebe um plano divino
El rey concibe un plan divino

Vamos queimar toda essa roupa
Vamos a quemar todo este lino

E assim a Talía cresce
Y así Talía crece

Até que um dia de repente algo aconteceu
Hasta que un día de repente algo sucedió

Uma avó tece sozinha
Una abuela teje sola

Venha para casa senhora
Súbase a casa señora

Leve costurar este tecido
Toma cose este tejido

Não seja bobo, isso é linho
No seas boba, que eso es lino

Um pequeno pedaço escapa
Se le escapa un trocito

Entra no dedo dela
Se le mete en el dedito

E morre
Y muere

Que filha desajeitada eu tenho homem
Qué hija más torpe tengo macho

Qual a probabilidade de uma garota alérgica a linho ficar com um pedaço entre a unha e a unha?
¿Qué probabilidades había de que a una chica alérgica al lino, se le meta un trozo entre la uña y el dedo?

Laraila
Laraila

O pai despedaçado
El padre destrozado

Envie a filha dela para ser presa
Manda que su hija quede encerrada

Para sempre descansando em uma poltrona
Para siempre reposando sobre un sillón

Um dia, um rei vizinho estava passando por se casar com seu falcão
Un día, un rey vecino pasaba casando con su halcón

Perto da torre onde Talía estava
Cerca de la torre donde estaba Talía

E de repente seu falcão voou para dentro da sala
Y de pronto su halcón voló y entró en la habitación

E o rei subiu para ver o que acontecia
Y el rey subió a ver qué pasaba

E encontrou Talía sentada lá
Y encontró a Talía allí sentada

Mãe, que grande homem!
Madre, ¡qué pivón!

Oi tudo bem docinho
Hola, ¿cómo estás, guapa?

Você parece um pouco quieto
Pareces algo callada

Deixe você deitar nesta cama ao meu lado
Deja que te acueste en esta cama junto a mí

Você não parece se mover
Parece que no te mueves

Isso indica que você me ama
Eso indica que me quieres

Deixe-me te dar todo o meu amor, oh sim
Deja que te dé todo mi amor, ¡oh, si!

O rei, após terminar seu pequeno trabalho, voltou para casa
El rey, después de acabar su trabajito, volvió a su casa

Mas, oh, reviravolta dramática nos eventos!
Pero, ¡oh, dramático giro de los aconteciendo!

9 meses depois, o cadáver de Talía deu à luz 2 lindas gêmeas
9 meses después, el cadáver de Talía dio luz a 2 hermosos gemelos

Eles são cuidados por duas fadas
Son cuidados por dos hadas

Que aparecem do nada
Que allí se aparecen de la nada

Enquanto eles brincam na cama
Mientras juegan en el lecho

Um, em sua busca por tórax
Uno, en su búsqueda de pecho

Um dedo em forma de gancho!
¡Un dedo enganchó!

Ele chupou o pedaço de linho
Le chupó el cacho de lino

O que estava lá dentro
Que tenía allí metido

Acordei com um grande salto
Despertó con un gran brinco

Quem é você? Tire a criança!
¿Tú quién eres? ¡Quita niño!

Não grite com eles, eles são seus filhos!
¡No les grites, son tus hijos!

O que aconteceu neste site?
¿Qué ha pasado en este sitio?

Eu!
¡Yo!

E você quem é?
¿Y tú quién eres?

É uma longa história, mas eu te amo e nós somos seus pais
Es una larga historia pero ti amo y somos sus padres

Bem ok hehe que legal
Bueno, vale, jeje, qué guay

Laraila
Laraila

O que não sabíamos era que o rei já era casado
Lo que no sabíamos era que el rey ya estaba casado

E a atual rainha não gostou muito que seu marido andasse com outras
Y a la actual reina no le hacía demasiada gracia que su marido se fuese por ahí con otras

Então, eu planejo sua vingança!
Así que, ¡planeo su venganza!

Ele convidou Talía para casa, chamou-a de tudo, menos bonita
Invitó a Talía casa, la llamó de todo menos guapa

E ele manda as crianças brincarem um pouco na cozinha
Y a los niños los envía a jugar un rato en la cocina

Luigi, venha aqui!
¡Luigi, ven aquí!

Em?
¿Señora?

Eu quero que você cozinhe eles
Quiero que los cocines

Mas rainha
Pero reina

Não responda!
¡No repliques!

São para o meu marido quando ele vier jantar
Son para mi esposo cuando venga a cenar

E eu queimo você na fogueira!
¡Y a ti te quemo en la hoguera!

O rei chega!
¡El rey llega!

Todo mundo fora
Todos fuera

Luigi, não me falhe
Luigi, no me falles

Nunca vossa majestade
Nunca, majestad

Mas o Luigi escondeu as crianças
Pero Luigi escondió a los niños

E em troca ele cozinhou alguns cordeiros
Y a cambio cocinó un par de corderitos

À noite, o rei e a rainha sentam-se para jantar
Por la noche, el rey y la reina se sientan a cenar

E o cozinheiro serve seus chamados filhos
Y el cocinero le sirve a sus supuestos hijos

Você comeu seus filhos!
¡Te has comido a tus hijos!

Você está louco, você mentiu consertado!
Eres una loca ¡mientes fijo!

E aquela vadia está em jogo!
¡Y esa perra está en la hoguera!

Ela não é qualquer vadia
No es una perra cualquiera

Eu vou queimá-lo!
¡La voy a quemar!

Laraila
Laraila

Guardas! Levar minha esposa
¡Guardias! Llévense a mi esposa

Salve o outro imediatamente
Salven de inmediato a la otra

Você vai queimar!
¡Vas a arder!

Você é um porco!
¡Eres un cerdo!

Faça o cozinheiro queimar também
Haz arder también al cocinero

Sem rei, por favor!
¡No rey, por favor!

Ao forno!
¡Al horno!

Seus filhos estão seguros
Sus hijos están a salvo

Eu os deixei com minha esposa
Los deje con mi mujer

Então tudo parece estar resolvido
Entonces queda todo arreglado al parecer

Esta história termina assim
Este cuento así termina

Crianças não cozinham
Los niños no se cocinan

E necrofilia não está bem!
¡Y la necrofilia no está bien!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascu y Rodri e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção