Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4.216

Bolivariana

Patricio Manns

Letra

Bolivariana

Bolivariana

(Canção XI de "O sonho americano")(Canción XI de "El sueño americano")

(canta Patricio Manns)(canta Patricio Manns)

Quem me ensinou o que eu canto?¿Quién me enseñó lo que canto?
Quem me ensinou? Eu não sei.¿Quién me enseñó? Yo no sé.
Pergunte à terraPregúntaselo a la tierra
que ela vai te responder.que ella te va a responder.
O que a terra não ensinaLo que la tierra no enseña
ninguém pode aprender.nadie lo puede aprender.
Ai, irmão que pergunta:Ay, hermano que preguntas:
se alguém te ensinasse a ver.si alguien te enseñara a ver.

Assim como ao homem apodrecemAsí como al hombre pudren
entre grades e pedras,entre barrotes y piedras,
o belo rosto da planícieel bello rostro del llano
com cidades aprisionam.con ciudades encarcelan.
Mas a terra de repentePero la tierra de pronto
explode o que a aperta.revienta lo que la aprieta.
Ai, irmão encurralado:*Ay, hermano emparedado:*
se em sismo te transformasses.si en sismo te convirtieras.

Assim também a colinaAsí también la colina
pelo arado é degolada,por arado es degollada,
e em vez de morrer sangrandoy en vez de morir sangrando
sonho e voz pela garganta,sueño y voz por la garganta,
da ferida que abriu o ferrode la herida que abrió el hierro
saltam os frutos que cantam.saltan los frutos que cantan.
Ai, irmão: se aprendessesAy, hermano: si aprendieras
a colher o que plantas.a cosechar lo que plantas.

Aprende o que não sabesAprende lo que no sabes
do água que te rodeia:del agua que te rodea:
por nuvens corre no céu,por nubes corre en el cielo,
rola em rios pela terra,rueda en ríos por la tierra,
mas o mar em seu seiopero la mar en su seno
junta e dá sua força.la junta y le da su fuerza.
Ai, irmão: abre teu peitoAy, hermano: abre tu pecho
para outra vez quando beberes.para otra vez cuando bebas.

Humilhados há séculosHumillados desde siglos
seguimos desentendendo**seguimos desentendiendo**
e passamos a viday nos pasamos la vida
nos separando com medoseparándonos con miedo
enquanto a força inimigamientras la fuerza enemiga
se nutre do nosso solo.se nutre de nuestro suelo.
Ai, irmão: se entendesses***Ay, hermano: si entendieras***
que sozinhos nada valemos.que solos nada valemos.

Na terra americana****En la tierra americana****
só existe um muro:sólo hay un muro que existe:
no norte há um povo alegreal norte hay un pueblo alegre
e no sul vinte povos tristes.y al sur veinte pueblos tristes.
O que você viu nesta vida,¿Qué miraste en esta vida,
meu irmão, que não percebeu?mi hermano, que no lo viste?
Aprende a ganhar como homemAprende a ganar como hombre
o que nunca defendeste.lo que nunca defendiste.

Na versão do disco "Cantos da resistência popular chilena" o texto apresenta as seguintes modificações:En la versión del disco "Chants de la résistance populaire chilienne" el texto presenta las siguientes modificaciones:

* Ai, irmão encarcerado* Ay, hermano encarcelado
** vivemos desentendendo** vivimos desentendiendo
*** Ai, irmão: se aprendesses*** Ay, hermano: si aprendieras
**** Na pátria americana**** En la patria americana


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patricio Manns e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção