Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1
Letra

A Professora

L'instit

Ela ensinava os números e as cores do arco-írisElle enseignait les numéros et les couleurs de l'arc en ciel
Como se fossem pequenas barras pra construir uma grande escadaComme autant de petits barreaux pour se construire une grande échelle
Ela deu a eles o ABC, oferecia recitaçõesElle leur a donné l'ABC, leur offrait des récitations
Pra todas essas crianças mal preparadas, como pequenas muniçõesA tous ces enfants mal armées, en guise de petites munitions
Ela falava de todos os livros, ensinou todas as letrasElle leur parlait de tous les livres, elle leur a appris toutes les lettres
Pra se tornarem homens livres e fazerem suas janelasPour devenir des hommes libres et se fabriquer des fenêtres
E até o último dos alunos prestava atenção na Chartreuse de ParmeEt même le dernier des cancres écoutait la Chartreuse de Parme
Ela dizia que uma mão manchada de tinta é uma mão que não vai pegar em armasElle disait qu'une main tachée d'encre est une main qui n'tiendra pas d'armes

Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode mudar uma vidaQu'un livre peut changer une vie
Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode ser um amigoQu'un livre peut être un ami
Ela tinha um sonho meio louco que um livro pode mudar uma vidaElle avait le rêve un peu fou qu'un livre peut changer une vie
E que só existem bandidos entre quem não aprendeu nadaEt qu'il n'y a de voyous que des gens qui n'ont rien appris

Hoje eu me lembro dela, de todas as vidas que ela mudouAujourd'hui je repense à elle, à toutes les vies qu'elle a changé
Com suas consoantes, suas vogais e todas as frases que ela semeouAvec ses consonnes, ses voyelles et toutes les phrases qu'elle a semées
Eu a vejo de volta em sua mesa, a cabeça inclinada pro ladoJe la revois à son bureau, la tête penchée sur le côté
Consertando suas palavras como se cuidasse de feridosEn train de réparer leurs mots comme on soignerait des blessés

Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode mudar uma vidaQu'un livre peut changer une vie
Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode ser um amigoQu'un livre peut être un ami
Ela tinha um sonho meio louco que um livro pode mudar uma vidaElle avait le rêve un peu fou qu'un livre peut changer une vie
E que só existem bandidos entre quem não aprendeu nadaEt qu'il n'y a de voyous que des gens qui n'ont rien appris

Essa professora era minha mãe, de tê-la um pouco compartilhadaCette maîtresse c'était ma mère, de l'avoir un peu partagée
Me sinto rico de irmãs e irmãos que nunca conheciJe me sens riche de sœurs et frères que je n'ai jamais rencontrés
Flores livres e flores selvagens, que a vida possa regá-lasFleurs libres et fleurs sauvages, que la vie puisse les arroser
De amor, de saber e de livros, tanto quanto um jardimD'amour, de savoir et d'ouvrages, autant qu'un jardin
De pensamentosDe pensées

Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode mudar uma vidaQu'un livre peut changer une vie
Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode ser um amigoQu'un livre peut être un ami
Ela lhes ensinava, veja sóElle leur apprenait, voyez-vous
Que um livro pode mudar uma vidaQu'un livre peut changer une vie
Ela tinha esse sonho meio loucoElle avait ce rêve un peu fou
Que um livro pode ser um amigoQu'un livre peut être un ami
Pode ser um amigoPeut être un ami
Pode ser um amigoPeut être un ami
Pode ser um amigoPeut être un ami

Composição: Patrick Bruel / Paul Ecole. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção