
W.M.A.
Pearl Jam
Crítica ao privilégio racial em "W.M.A." do Pearl Jam
Em "W.M.A.", o Pearl Jam faz uma crítica direta ao privilégio racial nos Estados Unidos. Logo no início, a frase “He won the lottery when he was born” (“Ele ganhou na loteria quando nasceu”) compara nascer branco no país a receber um prêmio, destacando as vantagens e a proteção social que acompanham essa condição. Eddie Vedder se inspirou em um caso real de brutalidade policial contra um jovem negro, o que dá contexto à repetição de “Police stopped my brother again” (“A polícia parou meu irmão de novo”). Aqui, "brother" pode se referir tanto a um irmão literal quanto à comunidade negra em geral, frequentemente alvo de abordagens policiais injustas.
A letra evidencia o contraste entre a impunidade do homem branco e a perseguição sofrida por pessoas negras. Trechos como “Do no wrong, so clean cut / Dirty his hands, it comes right off” (“Não faz nada de errado, tão certinho / Suja as mãos, mas logo se limpa”) mostram como erros cometidos por brancos são facilmente perdoados, enquanto outros não têm esse privilégio. A linha “Jesus greets me, he looks just like me” (“Jesus me cumprimenta, ele se parece comigo”) critica a apropriação de símbolos religiosos para reforçar a identidade branca. No refrão, “All my pieces set me free / Human devices set me free” (“Todas as minhas partes me libertam / Dispositivos humanos me libertam”), surge o desejo de romper com as estruturas sociais que perpetuam a desigualdade, reforçando o apelo por justiça e igualdade que motivou a música.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pearl Jam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: