Transliteração e tradução geradas automaticamente

Natsu No Hi Ni Youkoso!
Pearl Kyoudai
Bem-vindo ao Dia de Verão!
Natsu No Hi Ni Youkoso!
No espaço do vento, as ondas vão e vêm, há coisas esquecidas
風の隙間に 波のままに 忘れ物あり
Kaze no sukima ni nami no manimani wasuremono ari
Você, vestida de yukata, se desfaz em cores, eu caio
浴衣姿の 君がにじんで 僕は転ぶ
Yukata sugata no kimi ga nijinde boku wa korobu
Na mão que segurava, a flor de cerejeira se partiu
繋いだ手に 割れていた 桜貝
Tsunaida te ni warete ita sakuragai
Falo com dor, uma briga sem sentido
痛く 語る くだらない喧嘩
Itaku kataru kudaranai kenka
No espaço do céu, para onde vão as nuvens, o girassol gira
空の隙間に 雲の行方に 向日葵回る
Sora no sukima ni kumo no yukue ni himawari mawaru
Como fogos de artifício, se as pétalas caírem, você se esconde
花火のように 花びら散れば 君は隠れ
Hanabi no you ni hanabira chireba kimi wa kakure
Suspirando, as palavras que saem da boca são
ため息して 口をついたセリフは
Tameiki shite kuchi o tsuita serifu wa
Sem jeito... mentira... sonho...
ダメさ... 嘘さ... 夢さ
Dame sa... uso sa... yume sa
Bem-vindo ao dia de verão, a pintura de verão que perdi
ようこそ夏の日 なくした夏の絵
Youkoso natsu no hi nakushita natsu no e
Mas vamos desenhar de novo, a chuva já passou
でも もう一度描こう はがれてるサンシャワー
Demo mo ichido egakou hagarete'ru san shawaa
Na noite, com o calor no auge, a preguiça se espalha
夜のハニカミ 熱の盛りに けだるさ回る
Yoru no hanikami netsu no sakari ni kedarusa mawaru
Quando o perfume do cabelo dança, sem poder tocar
髪の香りが 踊った時に 触れてられずに
Kami no kaori ga odotta toki ni furete'rarezu ni
Fingindo ser forte, o tempo passa
強がるバカ 時は追い越してゆく
Tsuyogaru baka toki wa oikoshite yuku
Desaparece... sorriso... embaçado...
消える... 微笑... 霞む
Kieru... bishou... kasumu
Ainda assim, no dia de verão, um dia azul se aproxima
それでも夏の日 似ている青い日
Sore de mo natsu no hi nite iru aoi hi
Olha, do outro lado da porta, você está lá, no quarto 302
ほら 扉の向こうに 君はいる サニーレイドルーム
Hora tobira no mukou ni kimi wa iru sanii saido ruumu
Bem-vindo ao dia de verão, desta vez sem fugir
ようこそ夏の日 今度は逃げずに
Youkoso natsu no hi kondo wa nigezu ni
Agora, vou bater na porta, a chuva vem de novo.
今 扉を叩こう 巡り来るサンシャワー
Ima tobira o tatakou megurikuru san shawaa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pearl Kyoudai e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: