Tradução gerada automaticamente
La Belle Et La Bête
Peppina
A beleza e a fera
La Belle Et La Bête
Há muito tempo, em uma história tão antiga
A long time ago, in a story so old
Havia uma beleza e uma besta, ou então me disseram
There was a beauty and and a beast, or so I've been told
Eles eram esses dois estranhos, duas almas solitárias
They were these two strangers, two lonely souls
Mas não é o que você pensa, não, é assim que vai
But it's not what you think, no, here's how it goes
Comece com a Besta, ele era feio e assustador
Lets start with the Beast, he was ugly and scary
Patético e pobre, e horrivelmente peludo
Pathetic and poor, and horribly hairy
O lado de fora era duro, mas uma vez que ele sorriu
The outside was rough, but once he smiled
Você podia ver que ele tinha um coração de ouro dentro
You could see that he had a heart of gold inside
A Besta adorou uma beleza, essa coisa pequena e bonita
The Beast loved a Beauty, this pretty little thing
Ela era a mais bela de todas, e podia dançar e cantar
She was the fairest of them all, and she could dance and sing
Mas ao contrário da besta cujo amor brilhava o melhor
But unlike the beast whose love shined the best
Ela se amava, nunca se importava com o resto
She loved herself, never cared for the rest
La Belle et la bête (a beleza e a besta)
La Belle et la bête (the beauty and the beast)
Quelle tragédie (que tragédia)
Quelle tragédie (what a tragedy)
Elle est comme le jour (ela é como o dia)
Elle est comme le jour (she is like the day)
Il est comme la nuit (ele é como a noite)
Il est comme la nuit (he is like the night)
Il est amoureux (ele está apaixonado)
Il est amoureux (he is in love)
Elle ne se soucie pas (ela não se importa)
Elle ne se soucie pas (she doesn't care)
Vont-ils mourir tout seule? (Eles morrerão sozinhos?)
Vont-ils mourir tout seule? (Will they die alone?)
Em verra (veremos)
On verra (We'll see)
Um dia a besta encontrou a perfeição da beleza
One day the beast found the Beauty Perfection
Sentado junto ao lago (fazendo amor com o seu reflexo)
Sitting by the lake (making love to her reflection)
A Besta então decidiu que era o momento
The Beast then decided that it was the time
Para contar a bela beleza de seus sentimentos dentro
To tell the pretty Beauty of his feelings inside
Ele saiu das sombras com uma flor na mão
He stepped out from the shades with a flower in hand
Disse corajosamente: Minha senhora, a mais justa nesta terra
Said bravely: My lady, the fairest in this land
Eu talvez não seja um príncipe, mas meu coração bate por você!
I might not be a prince, but my heart beats for you!
Oh, a beleza apenas riu, tão fria, tão cruel
Oh the Beauty just laughed, so cold, so cruel
Seu velho e cheiroso porco peludo, ela disse
You smelly old fat hairy pig, she said
Você pensou em poder te amar? Prefiro estar morto!
You thought I could love you? I'd rather be dead!
Ainda rindo, ela se virou e dançou para sua casa
Still laughing she turned and danced to her home
Deixando a Besta, quebrada pelo coração, sozinha
Leaving the Beast, heart-broken, alone
La Belle et la Bête
La Belle et la Bête
Enquanto a beleza ainda é vivida hoje
While the Beauty lives all by herself still today
A Besta aprendeu sua lição e mudou seus caminhos
The Beast learned his lesson and changed his ways
Ele descobriu que a verdadeira beleza não pode ser vista
He found that true beauty cannot be seen
E é provável que as coisas não sejam o que parecem
And that things are most likely not what they seem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peppina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: