Tradução gerada automaticamente

Guantanamera
Pete Seeger
Guantanamera
Guantanamera
Eu sou um homem sinceroYo soy un hombre sincero
De onde crescem as palmeirasDe donde crecen las palmas
Eu sou um homem sinceroYo soy un hombre sincero
De onde crescem as palmeirasDe donde crecen las palmas
E antes de morrer queroY antes de morirme quiero
Lançar meus versos da almaEchar mis versos del alma
(Eu sou um homem verdadeiro,(I am a truthful man,
Da terra das palmeiras.From the land of the palm.
Antes de morrer, eu queroBefore dying, I want to
Compartilhar esses poemas da minha alma.)Share these poems of my soul.)
[Refrão (após cada verso):][Chorus (after each verse):]
Guantanamera! Guajira!Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!Guantanamera!
Guantanamera! Guajira!Guantanamera! Guajira!
Guantanamera!Guantanamera!
Meu verso é de um verde claroMi verso es de un verde claro
E de um carmim acesoY de un carmin encendido
Meu verso é de um verde claroMi verso es de un verde claro
E de um carmim acesoY de un carmin encendido
Meu verso é um cervo feridoMi verso es un ciervo herido
Que busca no monte abrigoQue busca en el monte amparo
(Meus versos são verde claro,(My verses are light green,
Mas também são vermelho flamejante.But they are also flaming red.
Meus versos são como um cervo ferido,My verses are like a wounded fawn,
Buscando refúgio na montanha.)Seeking refuge in the mountain.)
Cultivo a rosa brancaCultivo la Rosa blanca
Em junho como em janeiroEn junio como en enero
Cultivo a rosa brancaQultivo la Rosa blanca
Em junho como em janeiroEn junio como en enero
Para o amigo sinceroPara el amigo sincero
Que me estende a mão francaQue me da su mano franca
(Eu cultivo uma rosa branca(I cultivate a white rose
Em junho e em janeiroIn June and in January
Para o amigo sinceroFor the sincere friend
Que me dá a mão.)Who gives me his hand.)
E para o cruel que me arrancaY para el cruel que me arranca
O coração com que vivoEl corazon con que vivo
E para o cruel que me arrancaY para el cruel que me arranca
O coração com que vivoEl corazon con que vivo
Nem cardo nem urtiga cultivoCardo ni ortiga cultivo
Cultivo a rosa brancaCultivo la rosa blanca
(E para o cruel que arrancaria(And for the cruel one who would tear out
Este coração com que vivo.This heart with which I live.
Eu não cultivo nem cardos nem urtigasI cultivate neither thistles nor nettles
Eu cultivo a rosa branca.)I cultivate a white rose.)
Com os pobres da terraCon los pobres de la tierra
Quero eu minha sorte lançarQuiero yo mi suerte echar
Com os pobres da terraCon los pobres de la tierra
Quero eu minha sorte lançarQuiero yo mi suerte echar
O riacho da serraEl arroyo de la sierra
Me agrada mais que o marMe complace mas que el mar
(Com os pobres deste mundo,(With the poor people of this earth,
Eu quero compartilhar meu destino.I want to share my lot.
Os pequenos riachos das montanhasThe little streams of the mountains
Me agradam mais que o mar.)Please me more than the sea.)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pete Seeger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: