Tradução gerada automaticamente

Ballad Of a Life
Peter Frost
Balada de uma Vida
Ballad Of a Life
Maria se mudou do leste pro oesteMary moved from east to west
Querendo ser livreWanting to be free
E a única coisa que deixou pra trásAnd the only thing she left behind
Foi uma árvore de grana.Was a money tree.
Seu pai era um trabalhadorHer father was a working man
Vivendo na florestaLiving in the woods
Com a grana que pegou do governoWith the money he got from the state
Ele fez tudo que pôde.He did all he could.
E quando ela era uma garotinhaAnd when she was a little girl
Ela sussurrava em seu ouvidoShe whispered in his ears
"Papai, você me faz esquecer todos os meus medos"“Daddy, you make me forget all my fears”
Quando ela chegou no novo lugarWhen she got to her new place
Tudo estava erradoEverything was wrong
Mas tinha um rádio láBut there was a radio there
E ela ligouAnd she turned it on
Num momento bobo de inocênciaIn a silly flash of innocence
Ela trocou a estaçãoShe changed the station set
Achou uma música que sabia de corFound a song she knew by heart
E cantou desafinadaAnd sang it three tones flat
No meio do seu sonoIn the middle of her sleep
Ela abria os olhosShe would open up her eyes
E como um bebê recém-nascido, ela chorava:And like a new born baby she would cry:
"Você não pode me dizer o que eu preciso?“Won't you tell me what I need?
Não quero me ver de joelhos de novo"I don't wanna find me bended knee again”
Maria acordou e saiu praMary woke up and went for
Uma caminhada na ruaA walk in the street
Sem perceber que alguémNot aware of someone that
Estava olhando seus pésWas watching her feet
Ele se aproximou e disse devagarHe went to her and slowly said
"Oi, meu nome é João,“Hi my name is john,
Vejo que você é nova na cidade,I see that you are new in town,
Não vou te deixar sozinha"I won't let you alone”
E enquanto ela caminhava e chegava ao lugarAnd as she walked and meet the place
Ele estava ao seu ladoHe was standing by her side
E como um milagre, ela começou a sorrirAnd like a miracle she started to smile
Ela começou a trabalhar como bartenderShe started to work as a bartender
Em um caféIn a coffee-shop
Era conhecida pelo seu rosto doceShe was known by her sweet face
E aquele nó precioso.And that precious knot.
Nunca tinha sido tão popularShe had never been so popular
Desde os tempos de colégioSince the high-school days
Quando as pessoas a chamavam de "esquisita"When people used to call her “freak”
De tantas maneiras.In so many ways.
Mas agora ela tinha alguém em quem confiarBut now she had someone to trust
Alguém pra chamar de amigo.Someone to call her friend.
Mas ela só levou um tempo pra entenderBut she just took a while to understand
"Você não pode me dizer o que eu preciso?“Won't you tell me what I need?
Não quero me ver com um sonho quebrado de novo"I don't wanna find me broken dream again”
Um dia ela começou a se sentirOne day she began to feel
Um pouco confusaA little mixed up
Então ela se virou pra João e disseSo she turned to john and said
"Tenho novidades, meu amor"“I've got news my love”
Então eles seguraram as mãosSo they held each-other’s hands
E se olharam nos olhosAnd faced each-other’s eyes
"Tem alguém vindo aí"“There's somebody else to come”
Ela disse com um disfarce sutilShe said in thin disguise
Ele começou a chorar de felicidadeHe started to cry of happiness
E os dois concordaram:And both of them agreed:
Ela teria que pedir um pouco mais de gorjetaShe would have to ask a little more on tips
De repente, nove meses se passaramSuddenly nine months were gone
E uma menina nasceuAnd a baby girl was born
Ninguém ao redor segurou as lágrimasNo one around held the tears
Ou mesmo chorou por força.Or even cried by force.
Enquanto estou sentado nesta mesaAs I'm sitting on this table
No caféAt the coffee-shop
Vejo histórias virem e iremI see stories come and go
Com a tempestade de granizo.With the hailstorm.
Agora estou esperando essa chuvaNow I'm waiting for this rain
Parar e me deixar irTo stop and let me go
Pra eu poder me abrir caminho pela fumaça das pessoas.So I can make my way through people's smoke.
"Você não pode me dizer o que eu preciso?“Won't you tell me what I need?
Não quero me ver invisível de novo"I don't wanna find myself unseen again”



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Frost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: