Transliteração e tradução geradas automaticamente

Child
Pierrot
Criança
Child
nuvens escuras se movem como cobras
くろいくもがへびのようにうねっている
kuroi kumo ga hebi no you ni unetteiru
sob o céu, eu estava acordando
そらのしたでぼくはめざめていた
sora no shita de boku ha mezameteita
em cima de um deserto que morreu
しにたえたあれちのうえで
shi ni taeta arechi no ue de
abraçando os joelhos, escondendo a escuridão
だまったままひざをかかえやみをみすえていた
damatta mama hiza wo kakae yami wo misueteita
sem luz, o céu não brilha pra mim
このままひかりもささずにてんはぼくに
kono mama hikari mo sasazu ni ten ha boku ni
o que eu deveria fazer, será que alguém sabe?
なにをすべきだというのだろう
nani wo subeki da to iu no darou
a noite longa vai se desfazendo, a manhã
ながすぎたよるはあけていくあさは
nagasugita yoru ha aketeiku asa ha
logo revela o caminho que eu devo seguir
やがてふみだすべきみちをうつしだす
yagate fumidasu beki michi wo utsushidasu
mesmo que amanhã eu continue apenas caminhando sem mudar nada
あしたもなにもかわらずにあるいていくだけだったとしても
ashita mo nanimo kawarazu ni aruiteyuku dake datta to shite mo
eu não vou voltar ao fundo do mar que é minha mãe
ぼくはははなるうみのそこへとは
boku ha haha naru umi no soko he to ha
não vou voltar, porque você ainda não veio
もどりはしないよきみがまだこないから
modori ha shinai yo kimi ga mada konai kara
recebendo o vento que corta meu braço, vou sobreviver
うでにつきささるかぜをうけていきのびていくよ
ude ni tsukisasaru kaze wo ukete ikinobiteiku yo
até que este planeta se quebre
このほしがくちはてるまで
kono hoshi ga kuchihateru made
mesmo que amanhã eu continue apenas sonhando sem mudar nada
あしたもなにもかわらずにゆめみているだけだったとしても
ashita mo nanimo kawarazu ni yume miteiru dake datta to shite mo
eu não vou voltar ao fundo do mar que é minha mãe
ぼくはははなるうみのそこへとは
boku ha haha naru umi no soko he to ha
não vou voltar, porque você ainda não veio
もどりはしないよきみがまだこないから
modori ha shinai yo kimi ga mada konai kara
recebendo o vento que corta meu braço, vou sobreviver
うでにつきささるかぜをうけていきのびていくよ
ude ni tsukisasaru kaze wo ukete ikinobiteiku yo
até que este planeta se quebre
このほしがくちはてるまで
kono hoshi ga kuchihateru made
que minha voz ressoe forte
つよくひびけぼくのうたごえよ
tsuyoku hibike boku no utagoe yo
para que chegue até você, que perdeu seu caminho
いきばをなくしたきみのもと、とどくように
ikiba wo nakushita kimi no moto, todoku you ni
e então, novamente, eu trago uma nova vida
そしてまたあたらしいいのちをうみおとしていて
soshite mata atarashii inochi wo umiotoshiteite
até que este planeta desista.
このほしがあきらめるまで
kono hoshi ga akirameru made



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: