Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 568

La petite cirrhose du port de Copenhague

Pigalle

Letra

A Pequena Cirrose do Porto de Copenhague

La petite cirrhose du port de Copenhague

Um cara chamado Andersen, furioso do gargaloUn gars nommé Andersen furieux du goulot
Rodava pelos bares dos portos de Nantes a OsloTournait dans les bars des ports de Nantes à Oslo
É no país dinamarquês que ele ia encontrarC'est dans l'pays danois qu'il devait trouver
As piores encrencas da sua vida, triste destino.Les pires emmerdes d'sa vie, triste destinée.
E a pequena Cirrose do porto de CopenhagueEt la petite Cirrhose du port de Copenhague
Ia mandá-lo direto pro fundo da onda.Allait l'envoyer direct au creux de la vague.

No porto de Copenhague, a gente conhece bemDans le port de Copenhague on la connaît bien
A pequena Cirrose, aquela que tem um grão.La petite Cirrhose, celle qui a un grain.
E todos os caras que ela arrasta, se não forem idiotasEt tous les gars qu'elle entraîne, s'ils n'sont pas crétins
Depois de algumas aventuras, logo seguem seu caminho.Au bout de quelques fredaines, passent vite leur chemin.

Ela se envolve sem vergonha com dois marinheiros,Elle fricote sans pudeur avec deux mat'lots,
Berg e Borg, esses nomes de verdadeiros palhaços.Berg et Borg, c'est leur noms de sacrés charlots.
Ambos, meio limitados, aguentam bemTous deux, limités du bulbe, ils supportent bien
Que a Cirrose seja doida, dado seu rebolado.Qu'Cirrhose soit débile vu sa chute de rein.
De fato, suas vantagens são bem evidentesEn effet ses avantages sont bien évidents
Nunca vi uma peixeira assim no país dos Arenques.Jamais vu telle morue au pays des Harengs.

No porto de Copenhague, a gente conhece bemDans le port de Copenhague on la connaît bien
A pequena Cirrose, aquela que tem um grão.La petite Cirrhose, celle qui a un grain.
E todos os caras que ela arrasta, se não forem idiotasEt tous les gars qu'elle entraîne, s'ils n'sont pas crétins
Depois de algumas aventuras, logo seguem seu caminho.Au bout de quelques fredaines, passent vite leur chemin.

É no bar do camarão que Andersen a vêC'est au bar de la crevette qu'Andersen la voit
E no fundo da calça, a atividade só aumenta.Et au fond de sa culotte l'activité s'accroit.
Mas os dois donos da pequena CirroseMais les deux proprios de la p'tite Cirrhose
Chegam na área: "toca nela se você tiver coragem!"Déboulent dans la rade : "touche-la si tu l'oses!"

Andersen, louco de amor, tenta então tudo.Adersen, fou d'amour, tente alors son va-tout.
Ele quebra Berg e mata Borg, batendo como um loucoIl casse Berg et tue Borg en tapant comme un fou
Pela pequena Cirrose do porto de CopenhaguePour la petite Cirrhose du port de Copenhague
Ele quebra Berg e mata Borg, não é brincadeira.Il casse Berg et tue Borg c'est pas des blagues.
Moral da história, ele se mete em encrenca.Moralité il se trouve dans de beaux draps.

Porque ele quebra Berg e mata Borg e acaba na cadeia.Car il casse Berg et tue Borg et se retrouve au plaquard.
Ele quebra Berg e mata Borg, brincadeira à parte.Il casse Berg et tue Borg, blague à part.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pigalle e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção