Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 563
Letra

Lyon

Lyon

Estou indo pro buracoI'm headed to the ditch
Pra dar meu décimo quinto saltoTo take my fifteenth leap
Vou ficar desconectadoGonna be out of touch
Assim que levar nossas pernasOnce I carry our legs
A maré volta pra trásBackward sweeps the tide

Eu te levaria pra ponteI'd take you to the bridge
Mas a ponte já viu dias melhores.But the bridge has seen better days.
Te levaria pro parque.I'd take you out to the park.
Não sabemos quem tá trabalhando lá hoje à noite.We don't know who's working there tonight.

Abra caminho pro Manta-RaiPave the way for the Manta-Ray
Abra caminho pro Manta-RaiPave the way for the Manta-Ray

Eu queria que você estivesse aquiI wish that you were here
Teríamos um chá pra comemorarWe'd have a tea party to celebrate
Dirigir uma viatura pro lagoDrive a cop car into the lake
Segurar a respiração por dois longos dias chatosHold our breath for two long boring days

(Abra) Às vezes desejo (que) houvesse(Pave) Sometimes wish (the) there was
(caminho) um escorregador (pra minha) janela.(way) a slide out (for the) my window.
(Manta-Rai)(Manta-Ray)
Às vezes desejo que houvesse um toboágua na Terra das Maravilhas.Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.
(Abra) Assim, (ninguém vai)(Pave) That way, (the) no one's gonna
(caminho) roubar sua (da) carteira(way) steal your (for the) wallet
(Manta-Rai)(Manta-Ray)
Enterrada na areia debaixo do seu cobertor.Buried in the sand under your blanket.

(Abra) Às vezes desejo (que) houvesse(Pave) Sometimes wish (the) there was
(caminho) um escorregador (pra minha) janela.(way) a slide out (for the) my window.
(Manta-Rai)(Manta-Ray)
Às vezes desejo que houvesse um toboágua na Terra das Maravilhas.Sometimes wish there was a flume ride at Wonderland.
(Abra) Assim, (ninguém vai)(Pave) That way, (the) no one's gonna
(caminho) roubar sua (da) carteira(way) steal your (for the) wallet
(Manta-Rai)(Manta-Ray)
Enterrada na areia debaixo do seu cobertor.Buried in the sand under your blanket.

(Move ela pra fora daquele)(Move her out of that)
(Move ela pra fora daquele)(Move her out of that)
(Move ela pra fora daquele) sol escaldante.(Move her out of that) hot burning sun.
(Move ela pra fora daquele)(Move her out of that)

E (move) eu vou te levar, (ela pra fora)And (move) I'll take you, (her out)
te levar comigo (sol escaldante)take you with me (hot burning sun)
pro fundo.to the deep end.
[repete][repeat]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pinback e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção