Tradução gerada automaticamente

You're Gonna Miss This
Point Of Grace
Você Vai Sentir Falta Disso
You're Gonna Miss This
Ela estava olhando pela janela daquele SUVShe was staring out that window, of that suv
Reclamando, dizendo que não via a hora de fazer 18 anosComplaining, saying I can't wait to turn 18
Ela disse que ia ganhar seu próprio dinheiro e fazer suas próprias regrasShe said I'll make my own money, and I'll make my own rules
Mamãe estacionou o carro ali na frente da escolaMamma put the car in park out there in front of the school
Então ela deu um beijo na cabeça e disse que eu era igual a vocêThen she kissed her head and said I was just like you
Você vai sentir falta disso, você vai querer isso de voltaYou're gonna miss this, you're gonna want this back
Você vai desejar que esses dias não tenham passado tão rápidoYou're gonna wish these days hadn't gone by so fast
Esses são bons momentos, então olhe ao seu redorThese are some good times, so take a good look around
Você pode não perceber agora, mas você vai sentir falta dissoYou may not know it now, but you're gonna miss this
Antes que ela perceba, já é uma nova esposaBefore she knows it she's a brand new bride
Em um apartamento de um quarto, e o pai dela apareceIn a one-bedroom apartment, and her daddy stops by
Ele diz que é um lugar legal, ela responde que tá bom por enquantoHe tells her it's a nice place, she says it'll do for now
Começa a falar sobre bebês e comprar uma casaStarts talking about babies and buying a house
O pai balança a cabeça e diz, filha, só vai devagarDaddy shakes his head and says baby, just slow down
Você vai sentir falta disso, você vai querer isso de voltaYou're gonna miss this, you're gonna want this back
Você vai desejar que esses dias não tenham passado tão rápidoYou're gonna wish these days hadn't gone by so fast
Esses são bons momentos, então olhe ao seu redorThese are some good times, so take a good look around
Você pode não perceber agora, mas você vai sentir falta dissoYou may not know it now, but you're gonna miss this
Cinco anos depois, tem um encanador consertando o aquecedorFive years later there's a plumber workin' on the water heater
O cachorro tá latindo, o telefone tá tocando, uma criança tá chorando, outra tá gritandoDog's barkin', phone's ringin', one kid's cryin', one kid's screamin'
Ela continua se desculpando e ele diz que isso não me incomodaShe keeps apologizin' and he says they don't bother me
Eu tenho 2 filhos, um tem 36, o outro tem 23I've got 2 babies of my own, one's 36, one's 23
É difícil de acreditar, masIt's hard to believe, but
Você vai sentir falta disso, você vai querer isso de voltaYou're gonna miss this, you're gonna want this back
Você vai desejar que esses dias não tenham passado tão rápidoYou're gonna wish these days hadn't gone by so fast
Esses são bons momentos, então olhe ao seu redorThese are some good times, so take a good look around
Você pode não perceber agora, mas você vai sentir falta dissoYou may not know it now, but you're gonna miss this



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Point Of Grace e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: