Transliteração gerada automaticamente

Niji ga Umareta Hi
Pokémon
O Dia Em Que Um Arco-íris Nasceu
Niji ga Umareta Hi
A chuva logo chegará ao fim, as nuvens vão se abrir a qualquer momento
雨はやがてあがるもの 雲はいつか切れるもの
ame wa yagate agaru mono kumo wa itsuka kireru mono
Olha, você não ouve a voz que te chama?
顔をあげてごらん 君を呼ぶ声きこえるはず
kao wo agete goran kimi wo yobu koe kikoeru hazu
As lágrimas brilhando são um sinal dos sorrisos que estão por vir
光る涙は 微笑みの前触れだから
hikaru namida wa hohoemi no maebure dakara
Algum dia, alguém dará asas àquela tristeza
いつか その悲しみに 誰かが翼をくれるでしょう
itsuka sono kanashimi ni dareka ga tsubasa wo kureru deshou
O vento bate em suas bochechas, a luz do sol está sobre você
風がほほを撫でてゆく 日差しが君に降り注ぐ
kaze ga hoho wo nadete yuku hizashi ga kimi ni furisosogu
Você se lembrou de como sorrir, você respondeu a voz de alguém
笑顔を思い出したね 誰かの声に応えたんだね
egao wo omoidashita ne dareka no koe ni kotaeta n da ne
Um pequeno sorriso é um sinal da felicidade que está por vir
小さな微笑み 幸せの前触れだから
chiisana hohoemi shiawase no maebure dakara
Algum dia, aquela alegria, cercará você
いつか その喜びに 君は包まれることでしょう
itsuka sono yorokobi ni kimi wa tsutsumareru koto deshou
A tristeza ganhou asas, ela voa de seu coração; um arco-íris nasce
翼をもらった悲しみ 去った心に 虹は生まれる
tsubasa wo moratta kanashimi satta kokoro ni niji wa umareru
Das cores da solidão, para as cores do calor
さみしさ色から ぬくもり色へ
samishisa iro kara nukumori iro e
Essas são as gradações da emoção
それは 気持ちのグラデーション
sore wa kimochi no guradeeshon
Calorasamente, brilhante, sempre
あたたかな 輝きを いつまでも
atatakana kagayaki wo itsumade mo
O isolamente real e verdadeiro
本当に本当の ひとりぼっちなんて
hontou ni hontou no hitoribocchi nante
Não existe em nenhum lugar
どこにもいないということ
doko ni mo inai to iu koto
Com certeza, você já sabe disso...
君はもう知っているはずだから
kimi wa mou shitte iru hazu dakara
Se algum dia você encontrar alguém chorando
誰かの涙に いつの日か出会ったならば
dareka no namida ni itsu no hi ka deatta naraba
Desta vez, você devia dar asas a sua tristeza
こんどは その悲しみに 君が翼をあたえましょう
kondo wa sono kanashimi ni kimi ga tsubasa wo ataemashou
A tristeza ganhou asas, ela voa de seu coração; um arco-íris nasce
翼をもらった悲しみ 去った心に 虹はうまれる
tsubasa wo moratta kanashimi satta kokoro ni niji wa umareru
Das cores da solidão, para as cores do calor
さみしさ色から ぬくもり色へ
samishisa iro kara nukumori iro e
Essas são as gradações da emoção
それは 気持ちのグラデーション
sore wa kimochi no guradeeshon
Calorasamente, brilhante, sempre
あたたかな 輝きを いつまでも
atatakana kagayaki wo itsumade mo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pokémon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: