Transliteração e tradução automáticas

SAKASAMA
Polkadot Stingray
DE CABEÇA PRA BAIXO
SAKASAMA
Tá uma barulheira, o pêndulo do relógio
うるさいわ 時計の振り子が
urusai wa tokei no furiko ga
Parece que aquele piscar é um ponto final, né?
その瞬きが句点に見えてしまいそうだな
sono mabataki ga kuten ni mie te shimai sou da na
Ei, eu gosto desse momento
ねえ、静かな夜は
nee, shizuka na yoru wa
Em que tudo fica de cabeça pra baixo
天地無用になるこの瞬間が好き
tenchimuyou ni naru kono shunkan ga suki
Quem será que eu vou me tornar assim?
このまま誰になるのでしょう?
kono mama dare ni naru no deshou?
Pra onde vai esse objetivo que foi reescrito?
上書きされた目的はどこに行くの
uwagaki sareta mokuteki wa doko ni iku no
Fica na espera
Stand by
Stand by
Vamos dançar, queimando a solidão
焦がして孤独と踊りましょう
kogashite kodoku to odorimashou
Não fuja, se transformando em lágrimas
涙になって逃げないで
namida ni natte nigenai de
É uma pena ter expectativas, né?
期待してしまうなんて碌でもない?
kitai shite shimau nante roku demo nai?
Nós estamos de cabeça pra baixo
私たちさかさま
watashitachi sakasama
Pra onde seus olhos estão olhando?
その目はどこを見ているの
sono me wa doko wo mite iru no
Olha, você só fica procurando o que falta, né?
ほら 足りないばっか探してしまうでしょ
hora tarinai bakka sagashite shimau desho
Que tal fazer de conta que é boba?
いっそのことバカなふりをして
issono koto baka na furi wo shite
Se quebrar o espelho, será que acaba tudo?
合わせ鏡を割れたら終わるのかな
awase kagami wo ware tara owaru no kana
Aperte firme
Hold tight
Hold tight
Vamos dançar, respondendo às expectativas
期待に応えて踊りましょう
kitai ni kotaete odorimashou
Não me dê nome, não precisa
名前なんてつけないで
namae nante tsukenai de
Ser gentil não é sinônimo de ser bonito
優しいって別に綺麗じゃない
yasashii tte betsu ni kirei janai
Me conta, eu sou egoísta
聞かせてよ 我儘
kikasete yo wagamama
Vamos dançar, queimando a solidão
焦がして孤独と踊りましょう
kogashite kodoku to odorimashou
Não fuja, se transformando em lágrimas
涙になって逃げないで
namida ni natte nigenai de
Responda, eu não sou você
答えて、私はあなたじゃない
kotaete, watashi wa anata janai
A verdade que eu tenho é bem pouca
なけなしの私の本当
nakenashi no watashi no hontou
Agora não vai ter outra chance, né?
今は二度とないのでしょう?
ima wa nido to nai no deshou?
A canção da minha transparência
透明な私の歌
toumei na watashi no uta
Encontre a verdade que não responde
答えない本当を見つけ出して
kotaenai hontou wo mitsukedashite
Só uma, que é você
ただひとつ、あなたが
tada hitotsu, anata ga
Através da tempestade eu me levanto, quebrando a parede de gelo
Through the storm I rise, breaking the wall of ice
Through the storm I rise, breaking the wall of ice
Nós estamos de cabeça pra baixo
私たちさかさま
watashitachi sakasama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Polkadot Stingray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: