Tradução gerada automaticamente

Brennero '66
Pooh
Brennero '66
Brennero '66
AgoraOra
não se ouve nenhuma voznon senti nessuna voce
entre os ecos da noite.tra gli echi della sera.
Tanto, mas tanto silêncio ao redorTanto ma tanto silenzio lì intorno
não dá medo,non fa paura,
morrer em silêncio é tranquilo.si muore bene in silenzio.
E uma campana entre as montanhasE una campana tra i monti
conta para a gente distanteracconta alla gente lontana
sobre você que morreu por nada lá em cima.di te che sei morto per niente lassù.
Na sua casaNella tua casa
de pedra queimadadi pietra bruciata
nunca viram a neve.non han mai visto la neve.
Agora na paredeOra sul muro
só ficoué rimasta soltanto
aquela sua fotoquella tua foto
segurando o fuzil.stringevi in mano il fucile.
E uma campana na cidadeE una campana in paese
conta a uma mulher que choraracconta a una donna che piange
sobre aquele seu fuzil que não serve pra nada.di quel tuo fucile che non servi a niente.
Te mataramT'hanno ammazzato
quase por brincadeiraquasi per gioco
para mostrar para a galeraper demostrare alla gente
que entre aquelas montanhasche tra quei monti
a voz do tempola voce del tempo
dos homens mortosdegli uomini uccisi
não deve contar mais nada.non deve contare più niente.
E a campana um pouco tristeE la campana un pò triste
que pra você parece tão distanteche a te sembra tanto lontana
poderia silenciar,potrebbe tacere,
e deixar o silêncio pra você.e lasciare il silenzio per te



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pooh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: