Transliteração e tradução geradas automaticamente
Munagoto no umi
Pop'n Music
O Mar da Tristeza
Munagoto no umi
Mesmo que eu carregue a tristeza e o mar da solidão
たとえかなしみとむなごとのうみを
Tatoe kanashimi to munagoto no umi wo
Procurando uma saída, mesmo assim
かかえたままにげみちをさがしても
Kakaeta mama nigemichi wo sagashite mo
A chuva continua a cair, transbordando
あめはふりつづきあふれそうにみちて
Ame wa furitsudzuki afure sou ni michite
Meus passos já estão se desfazendo
あしどりはもうゆるんでしまう
Ashidori wa mou yurunde shimau
As lágrimas brilhantes se tornam marcas
ひからびたなみだのきせき
Hikarabita namida no kiseki
Elas acabam caindo
こぼれおちてしまうの
Koboreochite shimau no
Não me faça perder o controle
わたしをゆりうごかさないで
Watashi wo yuriugokasanai de
Com meu corpo pesado, eu me esforço
おもたいからだをもてあまし
Omotai karada wo moteamashi
Invejo a liberdade de ir a qualquer lugar
どこまでもいけるじゆうをうらやむ
Doko made mo ikeru jiyuu wo urayamu
A onda que se forma
なみたつかい
Namitatsu kai
Eu me conecto com tudo que não se move
うごけないままのわたしごとつなぐ
Ugokenai mama no watashi goto tsunagu
Fazendo o mar viver dentro da prisão
かこいのなかにうみをすまわせて
Kakoi no naka ni umi wo sumawasete
Na parede desgastada, a areia da bravata
ぼろぼろのかべにつよがりのすなを
Boroboro no kabe ni tsuyogari no suna wo
Eu a preencho e crio um escudo
ぬりこめてつくりあげたSHERUTAA
Nurikomete tsukuriageta SHERUTAA
Aqui está tudo bem
ここだけはだいじょうぶ
Koko dake wa daijoubu
Não há ninguém
だれもいない
Dare mo inai
Ninguém deveria tocar na margem
だれもみなもにふれられないはずなのに
Dare mo minamo ni furerarenai hazu na no ni
Os braços que se contorcem ao ouvir a voz de alguém distante
とおくのだれかのこえにふるえおさえるうでは
Tooku no dareka no koe ni furue osaeru ude wa
Mesmo sem poder nadar, as ondas me envolvem
およげもしないのになみかきぬれる
Oyoge mo shinai no ni nami kakinureru
Ainda assim, a água começou a transbordar
それでもみずはあふれだした
Soredemo mizu wa afuredashita
Os braços que não conseguem parar a correnteza se debatem
ながれをとめられないうではもがき
Nagare o tomerarenai ude wa mogaki
A parede frágil desmoronou
もろいかべなどくだいてしまった
Moroi kabe nado kudaite shimatta
E então a luz começou a brilhar e transbordar
そしてひかりがさしてあふれ
Soshite hikari ga sashite afure
Com meu corpo pesado, eu me esforço
おもたいからだをもてあまし
Omotai karada wo moteamashi
Invejo a liberdade de ir a qualquer lugar
どこまでもいけるじゆうをうらやむ
Doko made mo ikeru jiyuu wo urayamu
A onda que se forma
なみたつかい
Namitatsu kai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pop'n Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: