Tradução gerada automaticamente

Horsechimes
Prefab Sprout
Sinos de Cavalo
Horsechimes
Olá Johnson, sua mãe uma vez me deu uma carona da escolaHello Johnson your mother once gave me a lift back from school
- Isso não é motivo pra ficar tão empolgado- That's no reason to get so excited
Eu estava jogando bola com a molecada, Johnson diz pra não dramatizarI'd been playing football with the youngsters, Johnson says don't dramatise
- E você nem consegue soletrar salacioso- And you can't even spell salacious
Numa caravana com uma viúva tão bonita, mas rodas não estão lá só pra serem olhadas.In a caravette with such a pretty widow, but wheels aren't there to be looked at.
- E é fácil dizer que ela é deliciosa- And it's cheap to say that she's delicious
Quando ela é filha de alguémWhen she's someone's daughter
Sinos de cavalo, tão estúpidos e tão cruéisHorse chimes so stupid and so mean
Na ofensiva, todos assobios e jeansOn the offensive all wolf whistle and jeans
Sinos de cavalo, eles relinchem, nunca tocamHorse chimes they neigh they never bell
Todo palha e xixi, nunca se beijam, mas falamAll straw and piss they never kiss but tell
Sinos de cavalo - Tempos difíceis estão aquiHorse chimes - Coarse times are here
E não é que eu sei disso, e estou envergonhadoAnd don't I know it, and I'm ashamed
E você não vai dizer, que somos os culpadosAnd you won't say it, that we're to blame
E eu preciso mudarAnd I must change
Há um ditado feito sob medida pra ela, ela é a luz dos seus olhosThere is a saying tailormade for her she is the apple of your eye
- Senhor, não a sufoca com sentimentos melosos- Lord don't smother her in soapy feelings
Você compra um pedestal só pra deixá-lo numa cadeira de rodasYou buy a pedestal only to rest it in a wheelchair
- Beleza não pode ser beleza até que esteja morrendo- Beauty can't be beauty 'till it's dying
E eu acho que vou morrer a menos que eu te beije, por favor, não me mateAnd I think I'll die unless I kiss you, please don't murder me
- Ouça, eu ouço o fantasma do sentimento indo embora- Hark I hear the ghost of feeling leaving
- E você sabe o que a empurrou- And you know what pushed her
Sinos de cavalo, tão estúpidos e tão cruéisHorse chimes so stupid and so mean
Na ofensiva, todos assobios e jeansOn the offensive all wolf whistle and jeans
Sinos de cavalo, eles relinchem, nunca tocamHorse chimes they neigh they never bell
Todo palha e xixi, nunca se beijam, mas falamAll straw and piss they never kiss but tell
Sinos de cavalo - Tempos difíceis estão aquiHorse chimes - Coarse times are here
E não é que eu sei disso, e estou envergonhadoAnd don't I know it, and I'm ashamed
E você não vai dizer, que somos os culpadosAnd you won't say it, that we're to blame
E eu preciso mudarAnd I must change



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prefab Sprout e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: