Tradução gerada automaticamente
Bridge Building Man
Price Rick
Homem que Constrói Pontes
Bridge Building Man
Toda manhã com o sol nascendoEvery morning with the rising of the sun
É hora de calçar suas botas, garotoIt was, pull on your boots boy
Tem trabalho a fazerThere's work to be done
No vale ali adianteIn the valley over yonder
Onde o rio corre entreWhere the river runs between
Pois o povo precisa de pontesWell folks they're needing bridges
Filho, você sabe o que quero dizerSon, you know what I mean
É hora de cortar a madeiraIt's time to snig out the timber
Colocar a estrutura no lugarGet the monkey in the frame
Colocar todas as vigasLand all your girders
E fazer o piso igualGet the decking on the same
Pois essa é a vidaWell such is the life
De um homem que constrói pontesOf a bridge building man
Ele segue firme, não importa a situaçãoHe pushes on through thick and thin
Dando o seu melhorThe best that he can
Pois o rio é profundoWell the river runs deep
E o rio é largoAnd the river runs wide
E só há um jeito de chegar do outro ladoAnd there's only one way to the other side
Agora estamos construindo pontesNow we're building bridges
Temos que fazê-las fortesGot to build them strong
Para quando o rio subir depois da tempestadeFor when the river rises after the storm
Filho, eu já te contei, você entende?Son did I ever tell ya, do you understand?
Você sabe como éDo you know what it's like
Ser um homem que constrói pontes?To be a bridge building man?
Assim vai a históriaSo goes the story
Do meu pai e do vovô JackOf my dad and grandpa Jack
Desde que eu era um garotinhoEver since I was a little boy
Sentado no colo do meu paiSitting on my daddy's lap
Ele disse, a vida é como um rio, filhoHe said, life is like a river son
Que nos mantém afastadosThat keeps us all apart
Você tem que aprender a construir suas pontesYou got to learn to build your bridges
De coração a coraçãoFrom heart to heart
Pois o rio é profundoWell the river runs deep
E o rio é largoAnd the river runs wide
E só há um jeito de chegar do outro ladoAnd there's only one way to the other side
Agora estamos construindo pontesNow we're building bridges
Temos que fazê-las fortesGot to build them strong
Para quando o rio subir depois da tempestadeFor when the river rises after the storm
Filho, eu já te contei, você entende?Son did I ever tell ya, do you understand?
Você sabe como éDo you know what it's like
Ser um homem que constrói pontes?To be a bridge building man?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Price Rick e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: