Tradução gerada automaticamente
那女孩對我說 Na Nu Hai Dui Wo Shuo 歌
Priscilla Abby 蔡恩雨
Aquela garota me disse a música Na Nu Hai Dui Wo Shuo
那女孩對我說 Na Nu Hai Dui Wo Shuo 歌
O coração está muito vazio, o céu está muito grande, as nuvens estão pesadas心很空 天很大 雲很重
xin hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòngxīn hěn kōng tiān hěn dà yún hěn zhòng
Eu odeio ficar sozinho, mas não posso ir embora我恨孤單 卻趕不走
wǒ hèn gūdān què gǎn bu zǒuwǒ hèn gūdān què gǎn bu zǒu
segurando o nome dela捧著她的名字
pěngzhe tā de míngzìpěngzhe tā de míngzì
suas alegrias e tristezas她的喜怒哀樂
tā de xǐ nù āiyuètā de xǐ nù āiyuè
Há quanto tempo você vai往前走 多久了
wǎng qián zǒu duōjiǔlewǎng qián zǒu duōjiǔle
Há apenas um bebê em seu coração一個人心中 只有一個寶貝
yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèiyīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi
Depois de muito tempo ela se transformou em lágrimas久了之後 她變成了眼淚
jiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèijiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi
Lágrimas caem na mão esquerda淚一滴在左手
lèi yīdī zài zuǒshǒulèi yīdī zài zuǒshǒu
congelado na solidão凝固成為寂寞
ninggù chéngwéi jìmònínggù chéngwéi jìmò
olhe para trás o que往回看 有什麼
wǎng huí kàn yǒu shé mewǎng huí kàn yǒu shé me
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
Disse que iria proteger o sonho dela說我保護她的夢
shuō wǒ bǎohù tā de mèngshuō wǒ bǎohù tā de mèng
diga este mundo說這個世界
shuō zhège shìjièshuō zhège shìjiè
Não muito para ela對她這樣的不多
duì tā zhèyàng de bù duōduì tā zhèyàng de bù duō
Ela gradualmente me esqueceu她漸漸忘了我
tā jiànjiàn wàngle wǒtā jiànjiàn wàngle wǒ
Mas ela não sabe但是她並不曉得
dànshì tā bìng bù xiǎodédànshì tā bìng bù xiǎodé
estou machucado遍體鱗傷的我
biàntǐlínshāng de wǒbiàntǐlínshāng de wǒ
nunca mais amei一天也沒再愛過
yītiān yě méi zài àiguòyītiān yě méi zài àiguò
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
dizer que eu sou um ladrão說我是一個小偷
shuō wǒ shì yīgè xiǎotōushuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
roubar suas memórias偷她的回憶
tōu tā de huíyìtōu tā de huíyì
enfiado em minha mente塞進我的腦海中
sai jìn wǒ de nǎo hǎizhōngsāi jìn wǒ de nǎo hǎizhōng
eu não preciso de liberdade我不需要自由
wǒ bù xūyào zìyóuwǒ bù xūyào zìyóu
Só quero levar o sonho dela只想背著她的夢
zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèngzhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
passo a passo一步步向前走
yībù bù xiàng qián zǒuyībù bù xiàng qián zǒu
O que ela dá nunca é pesado她給的永遠 不重
tā gěi de yǒngyuǎn bù chóngtā gěi de yǒngyuǎn bù chóng
Há apenas um bebê em seu coração一個人心中 只有一個寶貝
yīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèiyīgèrén xīnzhōng zhǐyǒu yīgè bǎobèi
Depois de muito tempo ela se transformou em lágrimas久了之後 她變成了眼淚
jiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèijiǔ liǎo zhīhòu tā biànchéngle yǎnlèi
Lágrimas caem na mão esquerda淚一滴在左手
lèi yīdī zài zuǒshǒulèi yīdī zài zuǒshǒu
congelado na solidão凝固成為寂寞
ninggù chéngwéi jìmònínggù chéngwéi jìmò
olhe para trás o que往回看 有什麼
wǎng huí kàn yǒu shé mewǎng huí kàn yǒu shé me
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
Disse que iria proteger o sonho dela說我保護她的夢
shuō wǒ bǎohù tā de mèngshuō wǒ bǎohù tā de mèng
diga este mundo說這個世界
Shuō zhège shìjièShuō zhège shìjiè
Não muito para ela對她這樣的不多
duì tā zhèyàng de bù duōduì tā zhèyàng de bù duō
Ela gradualmente me esqueceu她漸漸忘了我
tā jiànjiàn wàngle wǒtā jiànjiàn wàngle wǒ
Mas ela não sabe但是她並不曉得
dànshì tā bìng bù xiǎodédànshì tā bìng bù xiǎodé
estou machucado遍體鱗傷的我
biàntǐlínshāng de wǒbiàntǐlínshāng de wǒ
nunca mais amei一天也沒再愛過
yītiān yě méi zài àiguòyītiān yě méi zài àiguò
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
dizer que eu sou um ladrão說我是一個小偷
shuō wǒ shì yīgè xiǎotōushuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
roubar suas memórias偷她的回憶
tōu tā de huíyìtōu tā de huíyì
enfiado em minha mente塞進我的腦海中
sai jìn wǒ de nǎohǎi zhōngsāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng
eu não preciso de liberdade我不需要自由
wǒ bù xūyào zìyóuwǒ bù xūyào zìyóu
Só quero levar o sonho dela只想背著她的夢
zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèngzhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
passo a passo一步步向前走
yībù bù xiàng qián zǒuyībù bù xiàng qián zǒu
O que ela dá nunca é pesado她給的永遠 不重
tā gěi de yǒngyuǎn bù chóngtā gěi de yǒngyuǎn bù chóng
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
Disse que iria proteger o sonho dela說我保護她的夢
shuō wǒ bǎohù tā de mèngshuō wǒ bǎohù tā de mèng
diga este mundo說這個世界
shuō zhège shìjièshuō zhège shìjiè
Não muito para ela對她這樣的不多
duì tā zhèyàng de bù duōduì tā zhèyàng de bù duō
Ela gradualmente me esqueceu她漸漸忘了我
tā jiànjiàn wàngle wǒtā jiànjiàn wàngle wǒ
Mas ela não sabe但是她並不曉得
dànshì tā bìng bù xiǎodédànshì tā bìng bù xiǎodé
estou machucado遍體鱗傷的我
biàntǐlínshāng de wǒbiàntǐlínshāng de wǒ
nunca mais amei一天也沒再愛過
yītiān yě méi zài àiguòyītiān yě méi zài àiguò
a menina me disse那女孩對我說
nà nǚhái duì wǒ shuōnà nǚhái duì wǒ shuō
dizer que eu sou um ladrão說我是一個小偷
shuō wǒ shì yīgè xiǎotōushuō wǒ shì yīgè xiǎotōu
roubar suas memórias偷她的回憶
tōu tā de huíyìtōu tā de huíyì
enfiado em minha mente塞進我的腦海中
sai jìn wǒ de nǎohǎi zhōngsāi jìn wǒ de nǎohǎi zhōng
eu não preciso de liberdade我不需要自由
wǒ bù xūyào zìyóuwǒ bù xūyào zìyóu
Só quero levar o sonho dela只想背著她的夢
zhǐ xiǎng bèizhe tā de mèngzhǐ xiǎng bèizhe tā de mèng
passo a passo一步步向前走
yībù bù xiàng qián zǒuyībù bù xiàng qián zǒu
O que ela dá nunca é pesado她給的永遠 不重
tā gěi de yǒngyuǎn bù chóngtā gěi de yǒngyuǎn bù chóng



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Priscilla Abby 蔡恩雨 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: