Forgive Me For Asking
Propaganda
Perdoe-me Por Perguntar
Forgive Me For Asking
Perguntar — isso é constrangedor
Question — this is embarrassing
Você já teve medo de que você não tivesse ideia do que estava falando?
You ever been scared you had no idea what you were talking about?
É, eu também
Yeah, me too
Honestidade desorientada
Honesty perplexed
Eu menti e você também
I've lied and so have you
Cristãos
Christians
Mentindo
Lying
Como vocês nunca tiveram dúvidas?
Like you never had questions?
Como vocês nunca tiveram um momento quando em seus diálogos internos
Like you never had a moment when your inner dialogues
Foram, de repente, em terceira pessoa como
Were all of a sudden in third person like
Você tem certeza isso?
Are you really buying this?
Você está mentindo
You're lying
Como seus olhos estão sempre 100% satisfeitos pelo seu cônjuge
Like your eyes are 100% always satisfied by your spouse
E você não precisa de prestar contas
And you don't need accountability
Nem ao que é bíblico, a propósito
Neither of which is biblical, by the way
Seus olhos nunca estão satisfeitos
Your eyes are never satisfied
Nós, primatas crescidos com egos
Us, overgrown primates with egos
Mentindo
Lying
Você cita o demônio quando declara estar bem
You quote the devil when you declare yourself okay
Você entende isso, mas você não compreende
You get it but you don't get it
Assim como você nunca introduziu firmemente seus tênis na areia molhada
Like you've never planted your chuck taylors firmly in the sinking sand
Você está mentindo
You're lying
Nós por séculos cantamos hinos de graça
We for centuries sing hymns of grace
E é por isso que é incrível!
And this is why it's amazing!
E se não for, você não entende
And if it's not, you don't understand
Ou você está mentindo
Or you're lying
É por isso que seus amigos não acreditam em você
Which is why your friends don't believe you
Há tanto sangue de Jesus em sua mão quanto há nas dEle
There is just as much Jesus' blood on your hand as there is his
Você tem certeza que você entende a cruz?
You sure you understand the cross?
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Muçulmanos — desculpem minha ousadia — mas e se vocês estiverem mentindo também?
Muslims — excuse my boldness — but what if you're lying, too?
Como vocês nunca tiveram dúvidas?
Like you don't ever have questions?
Como vocês nunca se perguntaram o porquê dos ouvidos de Allah ouvirem somente uma direção
As if you've never wondered why allah's ears only hear directionally
E se você acidentalmente apontasse um pouquinho para o nordeste, então você teria blasfemado?
And if you accidentally pointed slightly north easterly then you've blasphemed?
Como se nunca tivesse passado em sua mente a ideia de
As if the thought has never crossed your mind
Que os jihadistas interpretaram o Alcorão corretamente
That the jihadists interpreted the quran correctly
E que você é o que nós, cristãos, chamaríamos de morno?
And you are what we christians would call lukewarm?
O que te faz muito mais parecido com minha igreja evangélica do que me permitiria admitir
Which makes you much more like my evanjellyfish churchianity would allow me to admit
E você pode me chamar de disso; eu negarei, só não acredite em mim
And you can call me on it; I'll deny it, just don't believe me
Porque estou mentindo
Because I'm lying
Eu sou insignificante, eu me concentro em tolices
I strain at gnats, I focus on silliness
Eu ajo como se Deus tivesse se juntado a mesma filosofia que você
I act like God has joined a political party just like you
Como se você nunca tivesse pensado
As if you've never thought
E se eu fosse paralítico e não pudesse fazer minha peregrinação para Meca
What if I was paralyzed and I can't make my pilgrimage to mecca
Mesmo eu seguindo os mandamentos melhor do que toda a minha família?
Yet I follow the text better than my whole family?
Haveria misericórdia suficiente para mim?
Is there enough mercy for me?
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Eu sei que é errado eu te confrontar como se eu entendesse sua teologia
I know it's wrong for me to front like I understand your theology
Tão bem quanto eu acho que entendo a minha
As well as I think I understand mine
Mas eu sei que podemos concordar nisso
But I know we can agree on this
Algo está muito errado conosco
Something is deathly wrong with us
E você, sr. sabe-tudo, não encare
And you, smarty pants, don't front
Como o pouco que você conhece sobre o nosso universo
Like the little you know about our universe
Você está pronto para tirar conclusões sobre suas origens?
You ready to draw conclusions about its origins?
Talvez não saibamos tanto quanto pensamos que nós sabemos
Maybe we don't know as much as we think we do
A ciência ainda não pode explicar o bocejo
Science still can't explain yawning
Como você nunca levou sua visão de mundo para suas mais distantes conclusões?
Like you never took your world view to its furthest conclusions?
Se o comportamento humano é exatamente o que o protoplasma faz a essa temperatura
That if human behavior is just what protoplasm does at this temperature
Então não há necessidade de esforço humanitário
Then there is no need for humanitarian effort
Porque essas atrocidades não estavam erradas
Because these atrocities weren't wrong
É apenas o universo eliminando genes ruins
It's just the universe weeding out bad genes
Eles são o som das unhas na lousa, não são?
Them is fingernail-on-chalkboard words, ain't 'em?
Você está mentindo
You're lying
Talvez eu esteja errado, talvez você esteja certo
Maybe I'm wrong, maybe you're right
Talvez descubramos no dia seguinte ao fim do mundo
Maybe we'll find out the day after the world ends
É, acho que todos somos um pouco inconsistentes
Yeah, I guess we're all a little inconsistent
Talvez nós possamos mostrar um pouco de graça um ao outro
Maybe we can just show each other some grace
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Você já se enterrou por culpa da hipocrisia?
You ever bury yourself in self-righteous guilt?
(Huh, eu também)
(Huh, me too)
Há marcas de contagem dos dias nas paredes da prisão do seu cérebro?
Are there fresh tally marks on the walls of your brain's prison?
(No meu, também)
(Mine, too)
Esperando que a conta dos bons dias seja superior a dos maus?
Hoping that the count of good deeds outnumber the bad ones?
Suas falhas miseráveis são os seus distintivos de honra?
Are your miserable failures your badges of honor?
E quando você conta essas marcas
And when you count those tallies
E no dia em que o bom superar o ruim
And the day the good outnumber the bad
De uma batidinha em suas costas
Pat yourself on the back
Você se juntou ao resto da humanidade
You have joined the rest of humanity
Você, também, está mentindo
You, too, are lying
Como você nunca pensou que
Like you never thought
Alguém poderia me pegar em minha contradição
Someone might catch me in my contradiction
É, eu também
Yeah, me too
Você já pensou para si mesmo
You ever think to yourself
Não tenho ideia do que estou falando?
I have no idea what I'm talking about?
É, eu também
Yeah, me too
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Perdoe-me por perguntar
Forgive me for asking
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Propaganda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: