Tradução gerada automaticamente

Terminus - Xtul
Psychic TV
Terminus - Xtul
Terminus - Xtul
Quieto e encapuzado, seus olhos fitavam lá fora, mãos pequenasQuiet and hooded, his eyes stared out, small hands
fazendo padrões na janela. Corpo se movendo na madeira,make patterns on the window. Body shifting on wood,
cachorro do lado de fora, memórias piscando enquanto trensdog outside the door, flickering memories as trains
manobram nos olhos dos velhos. Para sempre parte de um mundo adormecido,maneuver in the old men's eyes. Forever part of a sleep-
esperando ele chegar. Sonhos perdidos daing world, waiting for him to come. Lost dreams of
infância esquecidos como esperança. Essas vidas são pedras cinzaschildhood forgotten like hope. These lives are grey
feitas para cemitérios, desta vez a vítima éstones made for cemeteries, this time the victim is
desejada, como a miséria. Ele desceu do trem,desired, like misery. He stepped down from the train,
pó na estrada e nas roupas, do outro lado um garoto estavadust on road and clothes, across the way a boy was
sorrindo, ereção óbvia em calças cinzas rasgadasgrinning, hard-on obvious in torn grey trousers
herdadas de uma vítima anterior do cavalo branco.inherited from an earlier victim of the white horse.
Passando pelas flores e placas cheias de sonhos,Filing past the flowers and signs full of dreams,
luz da noite filtrando onde as telhas escorregavam,light of night filtering where woof tiles slipped,
naquela escuridão. Cada ritual faz exigência, uma esperança-into that darkness. Each ritual makes demand, a hope-
sem saída de morte cara afirmando nossa existência.less coil of expensive death affirming our exeistence.
A direção nunca muda, nunca vacila. Ao longoThe direction never changes, never falters. Along
daquelas linhas abandonadas até o fim da jornada. Mãos pequenasthose derelict lines lines to journey's end. Small hands
esfregam suco na carne apertando firme, enrugando asmear juice on flesh squeezing tight crinkling of
pele contra olhos cansados. Não há necessidade de luz.skin against worn eyes. There is no need of light.
Em algum lugar, na catedral secreta, pequenos movimentos,Somewhere, in the secret cathedral, small movements,
toda a área coberta por lençóis de neve, marcada porthe whole area covered in sheets of snow, pitted by
cabana. Ele não tinha expectativas, não havia razão,huts. He had no expectations, there was no reason,
respiração curta como o texto na parede. Sempre que obreathing short as the text on the wall. Whenever the
dog se movia, a noite tremia, brilhando como águadog moved, the night trembled, shimmering like water
movida por folhas em uma floresta. Marcas de spray frio namoved by leaves in a forest. Marks of cold spray in
poeira, como no futuro desbotado pela escolha. Nosso apetitethe dust, as in the future faded by choice. Our appetite
por milagres não é suficiente. Aqui, apenas animaisfor miracles is not enough. Here, only animals
permanecem, imaculados, seduzidos pela dor. Transformando medo emremain, immaculate, seduced by pain. Ending fear into
espectros de boas-vindas. Chão manchado com pacientes. Ospecters of welcome. Floor stained with patients. The
momento de menor ação. Ele se movia como um rato nos escombrosmoment of least action. He moved like a rat in rubble
em direção aos lençóis de neve, acordado e vazio, como umatoward the sheets of snow, awake and empty, like an
casa velha, o lugar onde todos os sonhos se encontram. "Ele estavaold house, the place where all dreams meet. "He was
sorrindo antes de pular".grinning before he jumped".
Na noite passada o garoto veio. Braços abertos. Cabelo preto.Las night the boy came. Open arms. Black hair.
Forte. Rosto pálido e vazio. Um voluntário. Incerto do porquêStrong. Empty pale face. A volunteer. Unsure of why
veio. Seduzido pela dor. Uma pintura desbotada. Esperandohe came. Seduced by pain. A faded painting. Waiting
por libertação, ele piscou, olhou para o teto,for release, he blinked, looked up at the ceiling,
soltou um pequeno suspiro orando por esquecimento.let out a tiny gasp praying for oblivion.
Sem motores mais. O motor da máquina parou. SemNo engines anymoore. The machine engine's stopped. No
fantasmas da morte brincando na grama. Apenas simples, comoghosts of death playing in the grass. Just simple, as
você esperaria. Sem núcleo físico. Sem sorrisos de amoryou would expect. No physical core. No smiles of love
vindo de carruagens desgastadas. Apenas uma cidade vazia. Abandonada.from pitted carriages. Just an empty town. Derelict.
Sem jeito de identificar. Som tocando na pele comoNo way to identify. Sound playing across skin like
dedos. Apenas tão vazio quanto a carne. O que você quer?fingers. Just as ampty as flesh. What do you want?
Nada em particular. Nenhuma razão. Apenas um barulhoNothing in particular. No reason at all. Just a noise
de sonhos na porta. Assim como antes. Você viuof dreams at the door. Just as before. Did you see
aquilo?that?
Este é o lugar onde todas as estradas se encontram, o lugarThis is the place where all roads meet, the place
onde tudo é segredo. O lugar onde o tempo parawhere all is the secret. The Place where time stands
na comodidade da noite e o amor se torna vontadestill in the comfort of night and love becomes will
na presença da luz. Eu nunca quero ir embora. Euin the presence of light. I never want to leave. I
nunca quero ir embora. Eu nunca quero ir embora.never want to leave. I never want to leave.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psychic TV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: