Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kokou no Tsuki
Psycho Le Cému
A Lua do Abismo
Kokou no Tsuki
Neste dedo, quando o sangue puro se agita
このゆびにけがれなきちがうごめくとき
Kono yubi ni kegare naki chi ga ugomeku toki
as palavras do alquimista ecoam estranhas
れんきんじゅつしのたわごとがみょうにはびく
renkinjutsushi no tawagoto ga myou ni hibiku
uma voz de pressão, as marcas começam aqui
よくあつのこえここからはじまるあしあと
yokuatsu no koe kokokara hajimaru ashiato
Quem é você que me observa enquanto eu giro?
はいずりまわるぼくをみおろすきみはだれ
Haizuri mawaru boku wo miorosu kimi wa dare?
Seu rosto de perfil, que parece se apagar
みおぼえのあるよこがおがかさなりきえた
mioboe no aru yokogao ga kasanari kieta
na noite do esquecimento, estenda sua mão para mim
ぼうきゃくのよるそこからてをのばしてくれ
boukyaku no yoru sokokara te wo nobashite kure
Ao menos quero ser envolto pelo seu brilho
せめてきみのかがやきにくつまれたい
Semete kimi no kagayaki ni tsutsumaretai
como a lua que surge na escuridão
やみにうかびあがるつきのようさ
yami ni ukabi agaru tsuki no you sa
A mão que lambe as feridas, já cansada de regenerar
きずをなめるてとつかれきったさいせい
Kizu wo nameru te to tsukarekitta saisei
um sonho que me aprisiona, preso em devaneios
えそらごとにとりあつかれたゆめおいひとに
esoragoto ni toriatsukareta yume oi hito ni
as estrelas da noite, agora só trazem tristeza
こんしきのほし いまではもうかなしいだけ
konshiki no hoshi imadewa mou kanashii dake
[GIRA GIRA] e a luz, a lua revela tudo
[GIRA GIRA]とひかりすべてみすかしたつき
[GIRA GIRA] to hikari subete misukashita tsuki
em um lugar onde não consigo alcançar, esta noite vou dormir de novo
てのとどかないばしょでこんやもまたねむる
te no todokanai basho de konya mo mata nemuru
mesmo com o tempo limitado, ainda acreditei em mim
げんかいのときそれでもじぶんをしんじた
genkai no toki soredemo jibun wo shinjita
Estou preso ao significado do meu nascimento
ぼくはうまれたいみにしばられたまま
Boku wa umareta imi ni shibarareta mama
como a lua refletida na água
まるでみずにうつるつきのようさ
maru de mizu ni utsuru tsuki no you sa
As pessoas tocam o coração na torre e correm pela luz
ひとはまてんろうにこどうをかなでてひかりのもとをかけめぐる
Hito wa matenrou ni kodou wo kanadete hikari no motto wo kakemeguru
fortes, sempre ardendo, ninguém pode apagar isso aqui
つよくいつまでもおもいこがすからだれにもここはけがせない
tsuyoku itsumademo omoi kogasu kara dare ni mo koko wa kegasenai
Um dia, quando renascer, sonhando com o tempo, devorarei a escuridão em espiral
いつかうまれかわるときをゆめみたらもえるらせんのやみをくいちぎれ
Itsuka umare kawaru toki wo yume mitara moeru rasen no yami wo kui chigire
estou preso ao significado do meu nascimento, como a lua refletida na água
ぼくはうまれたいみにしばられたまままるでみずにうつるつきのようさ
boku wa umareta imi ni shibarareta mama marude mizu ni utsuru tsuki no you sa
Naquele dia, na torre, lembro do sonho que flui, quando brotou
あの日まてんろうにゆめはながれてめばえたころをおもいだす
Ano hi matenrou ni yume wa nagarete mebaeta koro wo omoidasu
não importa quantas vezes eu chore, grite sem parar, não consigo alcançar a paz
どれだけないてもさけびつづけてもやすらぎだけはつかめない
doredake naite mo sakebi tsuzuketemo yasuragi dake wa tsukamenai
se eu puder lançar um desejo na estrela cadente, seu coração também será curado
きらめくりゅうせいにねがいとばすならきみのこころもいやせるさ
kirameku ryuusei ni negai tobasu nara kimi no kokoro mo iyaseru sa
então, na torre, vamos navegar e contemplar a cidade do vermelho e branco.
そしてまてんろうにふねをうかべてこうはくのまちをながめよう
soshite matenrou ni fune wo ukabete kouhaku no machi wo nagameyou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psycho Le Cému e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: